msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Resonar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:56:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:19+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:280 msgid "Accent Color" msgstr "Color de énfasis" #: inc/wpcom-colors.php:353 msgid "Main Text" msgstr "Texto principal" #: inc/wpcom-colors.php:396 msgid "Secondary Text" msgstr "Texto secundario" #: inc/wpcom-colors.php:195 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: functions.php:258 msgid "Menu & Widgets" msgstr "Menú & Widgets" #. Description of the theme msgid "Resonar is an elegant blog theme that features full-screen featured images." msgstr "Resonar es un elegante tema de blog que incluye imágenes destacadas a pantalla completa." #: single.php:31 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:30 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Entrada siguiente:" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: functions.php:256 #: sidebar.php:15 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:32 #: inc/template-tags.php:210 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continúa leyendo %s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:132 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/template-tags.php:92 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/template-tags.php:123 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before project type names." msgid "Project Types" msgstr "Tipos de proyectos" #: inc/template-tags.php:112 msgctxt "Used before project tag names." msgid "Project Tags" msgstr "Etiquetas del proyecto" #: inc/template-tags.php:65 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #: inc/template-tags.php:81 #: inc/template-tags.php:89 #: inc/template-tags.php:101 #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:47 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios más recientes" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publicado en%title" #: inc/customizer.php:20 msgid "Tagline is hidden in this theme." msgstr "La descripción del sitio está oculta en este tema." #: image.php:24 msgid "Next Image" msgstr "Próxima imagen" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" #: functions.php:257 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: functions.php:252 msgid "collapse child menu" msgstr "plegar menú inferior" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:186 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #: functions.php:251 msgid "expand child menu" msgstr "expande el menú inferior" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:181 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:176 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:171 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "Activado" #: functions.php:148 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Añade widgets aquí y aparecerán en tu barra lateral." #: functions.php:146 msgid "Widget Area" msgstr "Área de widgets" #: functions.php:64 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales" #: functions.php:63 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:50 #: content-single.php:59 #: image.php:73 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:40 #: content-single.php:46 #: image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: author-bio.php:27 msgid "Published by" msgstr "Publicado por" #: archive.php:62 #: content-page.php:44 #: content-single.php:50 #: image.php:65 #: index.php:68 #: search.php:44 msgid "Page" msgstr "Página" #: archive.php:61 #: index.php:67 #: search.php:43 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #: archive.php:60 #: index.php:66 #: search.php:42 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."