msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Resonar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-10T01:43:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 09:04:02+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:280
msgid "Accent Color"
msgstr "Culoare accent"
#: inc/wpcom-colors.php:353
msgid "Main Text"
msgstr "Text principal"
#: inc/wpcom-colors.php:396
msgid "Secondary Text"
msgstr "Text secundar"
#: inc/wpcom-colors.php:195
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: functions.php:258
msgid "Menu & Widgets"
msgstr "Meniu și piese"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/resonar/style.css
msgid "Resonar is an elegant blog theme that features full-screen featured images."
msgstr "Resonar este o temă de blog elegantă care evidențiază imaginile reprezentative pe întreg ecranul."
#: single.php:31
msgid "Previous post:"
msgstr "Articolul anterior:"
#: single.php:30
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Articolul următor:"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: functions.php:256
#: sidebar.php:15
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:32
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă să citești %s"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lăsați un comentariu"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Mărime completă"
#: inc/template-tags.php:112
msgctxt "Used before project tag names."
msgid "Project Tags"
msgstr "Etichete proiect"
#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before project type names."
msgid "Project Types"
msgstr "Tipuri de proiect"
#: inc/template-tags.php:65
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicat în"
#: inc/template-tags.php:81
#: inc/template-tags.php:89
#: inc/template-tags.php:101
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentative"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: inc/template-tags.php:24
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: image.php:85
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Publicat în%title"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Tagline is hidden in this theme."
msgstr "Sloganul este ascuns în această temă."
#: image.php:23
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"
#: image.php:23
msgid "Previous Image"
msgstr "Imaginea precedentă"
#: functions.php:257
msgid "Widgets"
msgstr "Widget-uri"
#: functions.php:252
msgid "collapse child menu"
msgstr "restrânge meniul copil"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Sări la conţinut"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:186
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:251
msgid "expand child menu"
msgstr "extinde meniul copil"
#: functions.php:194
msgctxt "Add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:181
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "pornit"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:171
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:148
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Adaugă widget-urile aici pentru a apărea în bara laterală."
#: functions.php:146
msgid "Widget Area"
msgstr "Zonă widget-uri"
#: functions.php:64
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"
#: functions.php:63
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:50
#: content-single.php:59
#: image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: content-page.php:40
#: content-single.php:46
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-page.php:22
#: content-single.php:24
msgid "Scroll down to see more content"
msgstr "Derulează în jos pentru a vedea mai mult conținut"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu a fost găsit nimic"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”"
msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”"
msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s"
#: author-bio.php:27
msgid "Published by"
msgstr "Publicat de"
#: archive.php:62
#: content-page.php:44
#: content-single.php:50
#: image.php:63
#: index.php:68
#: search.php:44
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: archive.php:61
#: index.php:67
#: search.php:43
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
#: archive.php:60
#: index.php:66
#: search.php:42
msgid "Previous page"
msgstr "Înapoi"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."