msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Retro MacOS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:38:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:38:10+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/retro-mac-os/style.css msgid "A whimsical homage to the days in black and white, celebrating the magic of Mac OS. Dress up your blog with retro, chunky-grade pixellated graphics to evoke some serious computer nostalgia. Supports a custom menu, custom header image, custom background, two footer widget areas, and a full-width page template." msgstr "A whimsical homage to the days in black and white, celebrating the magic of Mac OS. Dress up your blog with retro, chunky-grade pixellated graphics to evoke some serious computer nostalgia. Supports a custom menu, custom header image, custom background, two footer widget areas, and a full-width page template." #: single.php:23 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Bağışlayın, kriteriyalarınıza uyğun yazı yoxdur." #: search.php:29 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Heç bir yazı tapılmadı. Fərqli axtarışdan istifadə edilsinmi?" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: index.php:26 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Bağışlayın, axtardığınız şey hər nədirsə, burada yoxdur." #: functions.php:108 msgid "Footer Area Two" msgstr "Zİrzəmi sahəsi 2" #: functions.php:178 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: functions.php:100 #: functions.php:110 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Zirzəmi üçün əlavə vidcet sahəsi" #: functions.php:38 msgid "Desktop Menu" msgstr "Masaüstü Menyusu" #: functions.php:98 msgid "Footer Area One" msgstr "Zİrzəmi sahəsi 1" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: content-single.php:44 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content-single.php:44 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content-single.php:44 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content-single.php:36 #: content.php:36 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s Etiketləndi" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:31 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:27 #: content.php:27 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s içində dərc edildi" #: content-single.php:16 #: content.php:16 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: content-page.php:21 #: content-single.php:25 #: content.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-page.php:20 #: content-single.php:24 #: content.php:24 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Bu yazının davamını oxu »" #: comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:33 #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:32 #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:25 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərində bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərində %1$s şərh" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin." #: attachment.php:82 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Bağışlayın, axtardığınız kriteriyalara uyğun hər hansı bir əlavə tapılmadı." #: attachment.php:75 msgid "Next →" msgstr "Sonrakı →" #: attachment.php:74 msgid "← Previous" msgstr "← Öncəki" #: attachment.php:57 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Dərc edildiyi tarix %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" #: attachment.php:67 #: content-single.php:47 #: content.php:47 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: archive.php:37 #: index.php:20 #: search.php:24 msgid "Next Entries »" msgstr "Sonrakı yazılar »" #: archive.php:36 #: index.php:19 #: search.php:23 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Əvvəlki yazılar" #: archive.php:21 #: archive.php:23 #: archive.php:25 msgid "Archive for %s" msgstr "%s üçün arxivlər" #: archive.php:17 msgid "Archive for the ‘%s’ Tag" msgstr "‘%s’ Etiketi üçün arxiv" #: archive.php:19 msgid "Author Archive: %s" msgstr "Müəllif Arxivi: %s" #: archive.php:15 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "‘%s’ Kateqoriyası üçün Arxiv" #: 404.php:9 #: archive.php:42 #: index.php:25 msgid "Not Found" msgstr "Tapılmadı"