msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Retro MacOS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:38:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:38:10+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/retro-mac-os/style.css
msgid "A whimsical homage to the days in black and white, celebrating the magic of Mac OS. Dress up your blog with retro, chunky-grade pixellated graphics to evoke some serious computer nostalgia. Supports a custom menu, custom header image, custom background, two footer widget areas, and a full-width page template."
msgstr "A whimsical homage to the days in black and white, celebrating the magic of Mac OS. Dress up your blog with retro, chunky-grade pixellated graphics to evoke some serious computer nostalgia. Supports a custom menu, custom header image, custom background, two footer widget areas, and a full-width page template."
#: single.php:23
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Bağışlayın, kriteriyalarınıza uyğun yazı yoxdur."
#: search.php:29
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Heç bir yazı tapılmadı. Fərqli axtarışdan istifadə edilsinmi?"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: index.php:26
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Bağışlayın, axtardığınız şey hər nədirsə, burada yoxdur."
#: functions.php:108
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Zİrzəmi sahəsi 2"
#: functions.php:178
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: functions.php:100
#: functions.php:110
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Zirzəmi üçün əlavə vidcet sahəsi"
#: functions.php:38
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Masaüstü Menyusu"
#: functions.php:98
msgid "Footer Area One"
msgstr "Zİrzəmi sahəsi 1"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: content-single.php:44
#: content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: content-single.php:44
#: content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"
#: content-single.php:44
#: content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: content-single.php:36
#: content.php:36
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s Etiketləndi"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
#: content.php:31
msgid ", "
msgstr ","
#: content-single.php:27
#: content.php:27
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s içində dərc edildi"
#: content-single.php:16
#: content.php:16
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:25
#: content.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-page.php:20
#: content-single.php:24
#: content.php:24
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Bu yazının davamını oxu »"
#: comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:33
#: comments.php:44
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:32
#: comments.php:43
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:25
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərində bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərində %1$s şərh"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin."
#: attachment.php:82
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Bağışlayın, axtardığınız kriteriyalara uyğun hər hansı bir əlavə tapılmadı."
#: attachment.php:75
msgid "Next →"
msgstr "Sonrakı →"
#: attachment.php:74
msgid "← Previous"
msgstr "← Öncəki"
#: attachment.php:57
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Dərc edildiyi tarix %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
#: attachment.php:67
#: content-single.php:47
#: content.php:47
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: archive.php:37
#: index.php:20
#: search.php:24
msgid "Next Entries »"
msgstr "Sonrakı yazılar »"
#: archive.php:36
#: index.php:19
#: search.php:23
msgid "« Previous Entries"
msgstr "« Əvvəlki yazılar"
#: archive.php:21
#: archive.php:23
#: archive.php:25
msgid "Archive for %s"
msgstr "%s üçün arxivlər"
#: archive.php:17
msgid "Archive for the ‘%s’ Tag"
msgstr "‘%s’ Etiketi üçün arxiv"
#: archive.php:19
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Müəllif Arxivi: %s"
#: archive.php:15
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "‘%s’ Kateqoriyası üçün Arxiv"
#: 404.php:9
#: archive.php:42
#: index.php:25
msgid "Not Found"
msgstr "Tapılmadı"