msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Retro MacOS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:38:38+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-27 21:28:23+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: single.php:23 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἄρθρο δὲν ταιριάζει μὲ τὰ κριτήριά σας." #: search.php:29 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Δὲν βρέθηκαν ἄρθρα. Θὰ θέλατε νὰ δοκιμάσετε μιὰ διαφορετική ἀναζήτηση;" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: index.php:26 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ ψάχνετε γιὰ κάτι ποὺ δὲν ὑπάρχει ἐδῶ." #: functions.php:108 msgid "Footer Area Two" msgstr "Δεύτερη περιοχὴ ὑποσέλιδου" #: functions.php:178 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:100 #: functions.php:110 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Προαιρετικὴ περιοχὴ προσθηκῶν περιεχομένου στὸ ὑποσέλιδο τοῦ ἱστολογίου σας" #: functions.php:98 msgid "Footer Area One" msgstr "Πρώτη περιοχὴ ὑποσέλιδου" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: content-single.php:44 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content-single.php:44 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: content-single.php:44 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: content-single.php:36 #: content.php:36 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Σημειώθηκε ὡς %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:31 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:27 #: content.php:27 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε στὸ '%1$s'" #: content-single.php:16 #: content.php:16 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: content-single.php:14 #: content.php:14 msgid "by %3$s" msgstr "ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s" #: content-page.php:21 #: content-single.php:25 #: content.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: content-page.php:20 #: content-single.php:24 #: content.php:24 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Διαβάστε τὸ ὑπόλοιπο ἄρθρο » " #: comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:33 #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:32 #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:25 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Ἕνα σχόλιο ἐπὶ τοῦ “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σχόλια ἐπὶ τοῦ “%2$s”" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια." #: attachment.php:82 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἐπισυναπτόμενο δὲν ταίριαζε μὲ τὰ κριτήρια ποὺ θέσατε." #: attachment.php:75 msgid "Next →" msgstr "Ἑπόμενο →" #: attachment.php:74 msgid "← Previous" msgstr "← Προηγούμενα" #: attachment.php:57 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε %2$s σὲ μέγεθος %4$s × %5$s στὴν συλλογὴ %7$s" #: attachment.php:67 #: content-single.php:47 #: content.php:47 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: archive.php:37 #: index.php:20 #: search.php:24 msgid "Next Entries »" msgstr "Ἑπόμενες καταχωρίσεις » " #: archive.php:36 #: index.php:19 #: search.php:23 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Προηγούμενες καταχωρίσεις" #: archive.php:21 #: archive.php:23 #: archive.php:25 msgid "Archive for %s" msgstr "Αρχείο για %s" #: archive.php:17 msgid "Archive for the ‘%s’ Tag" msgstr "Ἀρχεῖο γιὰ τὴν ἐτικέττα ‘%s’ " #: archive.php:19 msgid "Author Archive: %s" msgstr "Ἀρχεῖο συγγραφέως: %s" #: archive.php:15 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Ἀρχεῖο γιὰ τὴν κατηγορία ‘%s’" #: 404.php:9 #: archive.php:42 #: index.php:25 msgid "Not Found" msgstr "Δὲν βρέθηκε"