msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Retro MacOS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28T01:38:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 21:28:23+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: single.php:23
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἄρθρο δὲν ταιριάζει μὲ τὰ κριτήριά σας."
#: search.php:29
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Δὲν βρέθηκαν ἄρθρα. Θὰ θέλατε νὰ δοκιμάσετε μιὰ διαφορετική ἀναζήτηση;"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"
#: index.php:26
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ ψάχνετε γιὰ κάτι ποὺ δὲν ὑπάρχει ἐδῶ."
#: functions.php:108
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Δεύτερη περιοχὴ ὑποσέλιδου"
#: functions.php:178
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
#: functions.php:100
#: functions.php:110
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Προαιρετικὴ περιοχὴ προσθηκῶν περιεχομένου στὸ ὑποσέλιδο τοῦ ἱστολογίου σας"
#: functions.php:98
msgid "Footer Area One"
msgstr "Πρώτη περιοχὴ ὑποσέλιδου"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."
#: content-single.php:44
#: content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"
#: content-single.php:44
#: content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Σχόλιο"
#: content-single.php:44
#: content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"
#: content-single.php:36
#: content.php:36
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Σημειώθηκε ὡς %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
#: content.php:31
msgid ", "
msgstr ","
#: content-single.php:27
#: content.php:27
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Ἀναρτήθηκε στὸ '%1$s'"
#: content-single.php:16
#: content.php:16
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s"
#: content-single.php:14
#: content.php:14
msgid "by %3$s"
msgstr "ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s"
#: content-page.php:21
#: content-single.php:25
#: content.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: content-page.php:20
#: content-single.php:24
#: content.php:24
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Διαβάστε τὸ ὑπόλοιπο ἄρθρο » "
#: comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."
#: comments.php:33
#: comments.php:44
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"
#: comments.php:32
#: comments.php:43
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"
#: comments.php:25
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Ἕνα σχόλιο ἐπὶ τοῦ “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σχόλια ἐπὶ τοῦ “%2$s”"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια."
#: attachment.php:82
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἐπισυναπτόμενο δὲν ταίριαζε μὲ τὰ κριτήρια ποὺ θέσατε."
#: attachment.php:75
msgid "Next →"
msgstr "Ἑπόμενο →"
#: attachment.php:74
msgid "← Previous"
msgstr "← Προηγούμενα"
#: attachment.php:57
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Δημοσιεύθηκε %2$s σὲ μέγεθος %4$s × %5$s στὴν συλλογὴ %7$s"
#: attachment.php:67
#: content-single.php:47
#: content.php:47
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"
#: archive.php:37
#: index.php:20
#: search.php:24
msgid "Next Entries »"
msgstr "Ἑπόμενες καταχωρίσεις » "
#: archive.php:36
#: index.php:19
#: search.php:23
msgid "« Previous Entries"
msgstr "« Προηγούμενες καταχωρίσεις"
#: archive.php:21
#: archive.php:23
#: archive.php:25
msgid "Archive for %s"
msgstr "Αρχείο για %s"
#: archive.php:17
msgid "Archive for the ‘%s’ Tag"
msgstr "Ἀρχεῖο γιὰ τὴν ἐτικέττα ‘%s’ "
#: archive.php:19
msgid "Author Archive: %s"
msgstr "Ἀρχεῖο συγγραφέως: %s"
#: archive.php:15
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "Ἀρχεῖο γιὰ τὴν κατηγορία ‘%s’"
#: 404.php:9
#: archive.php:42
#: index.php:25
msgid "Not Found"
msgstr "Δὲν βρέθηκε"