msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Revelar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:50:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:42:06+0000\n" "Language: cy_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/2.2.0-alpha\n" #: template-parts/content-video.php:8 msgid "Continue reading " msgstr "Parhau i ddarllen " #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nid ydym yn gallu canfod yr hyn rydych yn chwilio amdano, Beth am chwilio?" #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Does dim yn cydweddu eich geiriau chwilio. Ceisiwch eto gydag allweddeiriau gwahanol." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Barod i gyhoeddi eich cofnod cyntaf? Cychwyn fan hyn." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Heb Ganfod Dim" #: template-parts/content-gallery.php:33 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-video.php:43 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Tudalennau:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Canlyniadau Chwilio am: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:102 #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Parhau i ddarllen %s " #: inc/template-tags.php:87 #: template-parts/content-page.php:25 msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: inc/template-tags.php:83 msgid "% Comments" msgstr "% Sylw" #: inc/template-tags.php:83 msgid "1 Comment" msgstr "1 Sylw" #: inc/template-tags.php:83 msgid "Leave a comment" msgstr "Rho sylw" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Tagiwyd %1$s" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Cofnodwyd yn %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:75 msgid ", " msgstr ", " #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Dewislen" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Mynd i'r cynnwys" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your #. * own language. #: functions.php:166 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "ar" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:160 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:116 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Trydydd Lleoliad Teclynnau'r Troedyn" #: functions.php:107 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Ail Leoliad Teclynnau'r Troedyn" #: functions.php:98 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Lleoliad Cyntaf Teclynnau'r Troedyn" #: functions.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "Dewislen Cynradd" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Grymuso gan %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau." #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Sylwadau Diweddarach" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Sylwadau Hŷn" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Symud o amgylch sylwadau" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un sylw ar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s sylw ar “%2$s”" msgstr[2] "%1$s sylw ar “%2$s”" msgstr[3] "%1$s sylw ar “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Ceisiwch edrych yn yr archifau misol. %1$s" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categoriau Mwyaf eu Defnydd" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Mae'n edrych fel bod dim i'w gael yn fan hyn. Beth am ddilyn un o'r dolenni isod neu chwilio?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Wps! Dim golwg o'r dudalen honno."