msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Revelar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:50:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:42:06+0000\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.0-alpha\n"
#: template-parts/content-video.php:8
msgid "Continue reading →"
msgstr "Parhau i ddarllen →"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nid ydym yn gallu canfod yr hyn rydych yn chwilio amdano, Beth am chwilio?"
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Does dim yn cydweddu eich geiriau chwilio. Ceisiwch eto gydag allweddeiriau gwahanol."
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Barod i gyhoeddi eich cofnod cyntaf? Cychwyn fan hyn."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heb Ganfod Dim"
#: template-parts/content-gallery.php:33
#: template-parts/content-page.php:18
#: template-parts/content-video.php:43
#: template-parts/content.php:38
msgid "Pages:"
msgstr "Tudalennau:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Canlyniadau Chwilio am: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:102
#: template-parts/content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Parhau i ddarllen %s →"
#: inc/template-tags.php:87
#: template-parts/content-page.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "% Comments"
msgstr "% Sylw"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Sylw"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "Leave a comment"
msgstr "Rho sylw"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tagiwyd %1$s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Cofnodwyd yn %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:69
#: inc/template-tags.php:75
msgid ", "
msgstr ", "
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Mynd i'r cynnwys"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. * own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ar"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:116
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Trydydd Lleoliad Teclynnau'r Troedyn"
#: functions.php:107
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Ail Leoliad Teclynnau'r Troedyn"
#: functions.php:98
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Lleoliad Cyntaf Teclynnau'r Troedyn"
#: functions.php:38
msgid "Primary Menu"
msgstr "Dewislen Cynradd"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Grymuso gan %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Mae'r sylwadau wedi cau."
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Sylwadau Diweddarach"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Sylwadau Hŷn"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Symud o amgylch sylwadau"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un sylw ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s sylw ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s sylw ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s sylw ar “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Ceisiwch edrych yn yr archifau misol. %1$s"
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categoriau Mwyaf eu Defnydd"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Mae'n edrych fel bod dim i'w gael yn fan hyn. Beth am ddilyn un o'r dolenni isod neu chwilio?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Wps! Dim golwg o'r dudalen honno."