msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Revelar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:50:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:33:59+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:251 msgid "Leaf" msgstr "Lauf" #: inc/wpcom-colors.php:235 msgid "Blue" msgstr "Blár" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Smoke" msgstr "Reykur" #: inc/wpcom-colors.php:219 msgid "Charcoal" msgstr "Viðarkol" #: inc/wpcom-colors.php:227 msgid "Dark" msgstr "Dökkt" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Við finnum ekki það sem þú leita að. Kannski gæti leitin hjálpað." #: template-parts/content-video.php:8 msgid "Continue reading " msgstr "Halda áfram að lesa " #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúinn að gefa út þína fyrstu færslu? Byrjaðu hérna." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: template-parts/content-gallery.php:33 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-video.php:43 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:102 #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lesa áfram %s " #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: inc/template-tags.php:87 #: template-parts/content-page.php:25 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: inc/template-tags.php:83 msgid "1 Comment" msgstr "1 athugasemd" #: inc/template-tags.php:83 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: inc/template-tags.php:83 msgid "Leave a comment" msgstr "Skildu eftir athugasemd" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Birt í %1$s" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Merkt %1$s" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:75 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:160 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Fara að efni" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your #. * own language. #: functions.php:166 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "virkur" #: functions.php:107 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Annað aukahlutasvæði í síðufót." #: functions.php:116 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Þriðja aukahlutasvæði í síðufót." #: functions.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: functions.php:98 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Fyrsta aukahlutasvæði í síðufót." #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Keyrt með stolti á %s" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Nýrri athugasemdir" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir." #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðarkerfi athugasemda" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Eldri athugasemdir" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest notaðir flokkar" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd á “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir á “%2$s”" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."