msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Revelar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:50:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:09:00+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:251 msgid "Leaf" msgstr "Blad" #: inc/wpcom-colors.php:235 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Smoke" msgstr "Rook" #: inc/wpcom-colors.php:211 msgid "Rouge" msgstr "Rouge" #: inc/wpcom-colors.php:219 msgid "Charcoal" msgstr "Antraciet" #: inc/wpcom-colors.php:227 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: inc/wpcom-colors.php:110 msgid "Accent color" msgstr "Accentkleur" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht helpt de zoekfunctie." #: template-parts/content-video.php:8 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Start hier." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden." #: template-parts/content-gallery.php:33 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-video.php:43 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:102 #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lees verder %s " #: inc/template-tags.php:156 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s berichten" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/template-tags.php:87 #: template-parts/content-page.php:25 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: inc/template-tags.php:83 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: inc/template-tags.php:83 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: inc/template-tags.php:71 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Geplaatst in %1$s" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getagd %1$s" #: inc/template-tags.php:83 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:75 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:107 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Tweede voettekst widgetruimte" #: functions.php:116 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Derde footer widgetruimte" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:160 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Naar de inhoud springen" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your #. * own language. #: functions.php:166 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Thema: %1$s door %2$s" #: functions.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: functions.php:98 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Eerste voettekst widgetruimte" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ondersteund door %s" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Nieuwere reacties" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Oudere reacties" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."