msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Revelar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:50:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 12:44:58+0000\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:251
msgid "Leaf"
msgstr "Лист"
#: inc/wpcom-colors.php:243
msgid "Smoke"
msgstr "Дым"
#: inc/wpcom-colors.php:235
msgid "Blue"
msgstr "Синяя"
#: inc/wpcom-colors.php:227
msgid "Dark"
msgstr "Тёмная"
#: inc/wpcom-colors.php:219
msgid "Charcoal"
msgstr "Угольный"
#: inc/wpcom-colors.php:211
msgid "Rouge"
msgstr "Красный"
#: inc/wpcom-colors.php:110
msgid "Accent color"
msgstr "Акцентный цвет"
#: template-parts/content-video.php:8
msgid "Continue reading →"
msgstr "Читать далее →"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: template-parts/content-gallery.php:33
#: template-parts/content-page.php:18
#: template-parts/content-video.php:43
#: template-parts/content.php:38
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "All %s posts"
msgstr "Все записи: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:102
#: template-parts/content.php:31
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Читать далее %s →"
#: inc/template-tags.php:87
#: template-parts/content-page.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Комментарий"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Метки: %1$s"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Рубрика: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:69
#: inc/template-tags.php:75
msgid ", "
msgstr ", "
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. * own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "вкл"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:116
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Третья область подвала"
#: functions.php:107
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Вторая область подвала"
#: functions.php:98
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Первая область подвала"
#: functions.php:38
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Тема: %1$s, автор %2$s"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии запрещены."
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Следующие комментарии"
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Предыдущие комментарии"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s: Один комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s"
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Самые используемые рубрики"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ой! Страница не найдена."