msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rowling\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:38:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:38:46+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:375 msgid "Eggplant" msgstr "Aubergine" #: inc/wpcom-colors.php:335 msgid "Pastel Teal & Bright Red" msgstr "Pastellfarbenes Türkis und helles Rot" #: inc/wpcom-colors.php:343 msgid "Tan & Bordeaux Red" msgstr "Hellbraun und bordeauxrot" #: inc/wpcom-colors.php:351 msgid "Orange & Dusk Grey" msgstr "Orangefarben und dunkelgrau" #: inc/wpcom-colors.php:359 msgid "Mint Green & Charcoal Grey" msgstr "Mintgrün und anthrazit" #: inc/wpcom-colors.php:367 msgid "Blues" msgstr "Blautöne" #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Header Background color" msgstr "Header-Hintergrundfarbe" #: inc/wpcom-colors.php:175 msgid "Highlight & Link color" msgstr "Hervorhebungs- und Linkfarbe" #: inc/wpcom-colors.php:223 msgid "Header Text color" msgstr "Header-Textfarbe" #: inc/wpcom-colors.php:299 #: inc/wpcom-colors.php:324 msgid "Button Text color" msgstr "Button-Textfarbe" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: template-parts/content-gallery.php:16 #: template-parts/content.php:16 msgid "Featured" msgstr "Bemerkenswert" #: template-parts/content-single.php:47 msgid "Date: %1$s" msgstr "Datum: %1$s" #: template-parts/content-single.php:53 msgid "Author: %1$s" msgstr "Autor: %1$s" #: template-parts/content-single.php:63 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: template-parts/content-single.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: template-parts/content-single.php:62 #: template-parts/content-single.php:64 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:70 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: template-parts/content-gallery.php:54 #: template-parts/content.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "Vorheriger Beitrag:" #: template-parts/content-gallery.php:52 #: template-parts/content.php:50 msgid "0 Comments" msgstr "Keine Kommentare" #: template-parts/content-gallery.php:53 #: template-parts/content.php:51 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: single.php:26 msgid "Next post:" msgstr "Nächster Beitrag:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search" msgstr "Suchen" #: searchform.php:14 msgid "Search" msgstr "Suche" #: single.php:25 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: search.php:22 #: search.php:50 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: search.php:60 #: single.php:39 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: inc/extras.php:10 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen" #: index.php:24 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%1$s Post" msgstr "%1$s Beitrag" #: inc/template-tags.php:25 msgid "%1$s Posts" msgstr "%1$s Beiträge" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:145 msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar." msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der Seitenleiste. " #: functions.php:35 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media-Menü" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:74 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:80 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:143 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:34 msgid "Bottom Header Menu (below branding)" msgstr "Unteres Header Menü (unter der Markenführung)" #: functions.php:33 msgid "Top Header Menu (above branding)" msgstr "Oberes Header Menü (über der Markenführung)" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:14 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolz bereitgestellt von %s" #: footer.php:12 msgid "To the top" msgstr "Ganz nach oben" #: comments.php:47 msgid "Add Comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: 404.php:39 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:57 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: comments.php:38 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #: 404.php:22 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden." #: 404.php:30 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:18 msgid "Error 404" msgstr "Fehler 404"