msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rowling\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:38:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:35:13+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:375 msgid "Eggplant" msgstr "なす" #: inc/wpcom-colors.php:335 msgid "Pastel Teal & Bright Red" msgstr "パステルティール & ブライトピンク" #: inc/wpcom-colors.php:343 msgid "Tan & Bordeaux Red" msgstr "タン & ボルドーレッド" #: inc/wpcom-colors.php:351 msgid "Orange & Dusk Grey" msgstr "オレンジ & ダスクグレー" #: inc/wpcom-colors.php:359 msgid "Mint Green & Charcoal Grey" msgstr "ミントグリーン & チャコールグレー" #: inc/wpcom-colors.php:367 msgid "Blues" msgstr "ブルース" #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Header Background color" msgstr "ヘッダー背景色" #: inc/wpcom-colors.php:175 msgid "Highlight & Link color" msgstr "ハイライト & リンク色" #: inc/wpcom-colors.php:223 msgid "Header Text color" msgstr "ヘッダーテキスト色" #: inc/wpcom-colors.php:299 #: inc/wpcom-colors.php:324 msgid "Button Text color" msgstr "ボタンのテキスト色" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: template-parts/content-gallery.php:16 #: template-parts/content.php:16 msgid "Featured" msgstr "注目" #: template-parts/content-single.php:63 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: template-parts/content-single.php:103 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: template-parts/content-single.php:62 #: template-parts/content-single.php:64 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: template-parts/content-page.php:43 #: template-parts/content-single.php:70 msgid "Edit" msgstr "編集" #: template-parts/content-gallery.php:54 #: template-parts/content.php:52 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "過去の投稿:" #: template-parts/content-gallery.php:52 #: template-parts/content.php:50 msgid "0 Comments" msgstr "0件のコメント" #: template-parts/content-gallery.php:53 #: template-parts/content.php:51 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: single.php:26 msgid "Next post:" msgstr "次の投稿:" #: single.php:28 msgid "Previous" msgstr "前" #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:14 msgid "Search" msgstr "検索" #: single.php:25 msgid "Next" msgstr "次へ" #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索対象:" #: search.php:22 #: search.php:50 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: search.php:60 #: single.php:39 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのものが見つからないようです。検索すると良いかもしれません。" #: inc/extras.php:10 msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #: index.php:24 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: functions.php:145 msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar." msgstr "このエリアのウィジェットはサイドバーに表示されます。" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: functions.php:35 msgid "Social Menu" msgstr "ソーシャルメニュー" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:74 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:80 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:143 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:14 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:12 msgid "To the top" msgstr "先頭へ" #: comments.php:47 msgid "Add Comment" msgstr "コメントする" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: 404.php:39 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:57 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: comments.php:38 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:22 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ページが見つかりません。" #: 404.php:30 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:18 msgid "Error 404" msgstr "404 エラー"