msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Runo Lite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:39:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:35:55+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Leita …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: inc/tweaks.php:83
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: inc/template-tags.php:138
msgid ""
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Featured"
msgstr "Efst á baugi"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:106
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s klukkan %2$s"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis."
#: inc/template-tags.php:95
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagði:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Bakvísun:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nýrri færslur →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Lokað er fyrir bæði athugasemdir og bakvísanir."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Lokað er fyrir bakvísanir, en þú getur ."
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir, en þú getur skilið eftir bakvísun: vefslóð bakvísunar."
#: image.php:108
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eða skildu eftir bakvísun: vefslóð bakvísunar."
#: image.php:36
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s"
msgstr "Birt í %2$s × %3$s í %5$s"
#: image.php:19
msgid "Next →"
msgstr "Næsta →"
#: image.php:18
msgid "← Previous"
msgstr "← Fyrri"
#: header.php:43
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: header.php:42
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#: functions.php:195
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
#: functions.php:194
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
#: functions.php:193
msgid "None"
msgstr "enginn"
#: functions.php:98
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 2"
#: functions.php:106
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 3"
#: functions.php:90
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Hliðarstika í síðufæti 1"
#: functions.php:82
msgid "Sidebar"
msgstr "Spássía"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Merkingarfræðilegt útgáfukerfi"
#: content-quote.php:12
msgid "Quote"
msgstr "Tilvitnun"
#: content-image.php:12
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
#: content-gallery.php:93
#: content-image.php:61
#: content-page.php:12
#: content-quote.php:61
#: content-single.php:47
#: content.php:52
#: image.php:51
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "% Comments"
msgstr "% Ummæli"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 athugasemd"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skrá ummæli"
#: content-gallery.php:84
#: content-image.php:52
#: content-quote.php:52
#: content-single.php:38
#: content.php:42
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Merkt %1$s"
#: content-gallery.php:73
#: content-image.php:41
#: content-quote.php:41
#: content-single.php:27
#: content.php:31
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Birt í %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:69
#: content-gallery.php:79
#: content-image.php:37
#: content-image.php:47
#: content-quote.php:37
#: content-quote.php:47
#: content-single.php:23
#: content-single.php:33
#: content.php:27
#: content.php:37
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:63
#: content-image.php:31
#: content-quote.php:31
#: content-single.php:17
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Skoða allar færslur eftir %s"
#: content-gallery.php:57
#: content-image.php:24
#: content-page.php:18
#: content-quote.php:24
#: content-single.php:53
#: content.php:64
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-gallery.php:51
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Vefslóð á %s"
#: content-gallery.php:50
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Þetta myndasafn inniheldur %2$s mynd."
msgstr[1] "Þetta myndasafn inniheldur %2$s myndir."
#: content-gallery.php:19
#: content.php:63
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lesa meira →"
#: content-gallery.php:12
msgid "Gallery"
msgstr "Samstæða"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ummæli eru ekki leyfð."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein hugrenning um “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s hugrenningar um “%2$s”"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Sarpur"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Árskipt greinasafn fyrir: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mánaðarleg afrit: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagskipt greinasafn: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Greinasafn eftir: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Greinasafn fyrir merki: %s "
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Flokkaskipt greinasafn: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."