msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Runo Lite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T04:48:30+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:08:55+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:44
msgid "Published at %2$s × %3$s"
msgstr "Pubblicato su %2$s &volte; %3$s"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: inc/wpcom-colors.php:14
msgid "Headings & Site Title"
msgstr "Intestazioni e titolo del sito"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Ricerca …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: inc/template-tags.php:138
msgid ""
msgstr ""
#: inc/tweaks.php:83
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:106
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#: inc/template-tags.php:95
msgid "%s says:"
msgstr "%s ha detto:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articoli più recenti →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articoli più vecchi"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi ."
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: URL del trackback. "
#: image.php:36
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s"
msgstr "Pubblicato su %2$s × %3$s in %5$s"
#: image.php:108
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " o usa questo indirizzo per il trackback."
#: image.php:19
msgid "Next →"
msgstr "Successivo →"
#: image.php:18
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedente"
#: header.php:43
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: header.php:42
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:195
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: functions.php:194
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: functions.php:193
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: functions.php:98
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Barra laterale 2 a piè di pagina"
#: functions.php:106
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Barra laterale 3 a piè di pagina"
#: functions.php:90
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Barra laterale 1 a piè di pagina"
#: functions.php:82
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una piattaforma semantica di editoria personale"
#: content-quote.php:12
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
#: content-image.php:12
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: content-gallery.php:93
#: content-image.php:61
#: content-page.php:12
#: content-quote.php:61
#: content-single.php:47
#: content.php:52
#: image.php:51
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: content-gallery.php:84
#: content-image.php:52
#: content-quote.php:52
#: content-single.php:38
#: content.php:42
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tag %1$s"
#: content-gallery.php:73
#: content-image.php:41
#: content-quote.php:41
#: content-single.php:27
#: content.php:31
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Inviato su %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:69
#: content-gallery.php:79
#: content-image.php:37
#: content-image.php:47
#: content-quote.php:37
#: content-quote.php:47
#: content-single.php:23
#: content-single.php:33
#: content.php:27
#: content.php:37
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:61
#: content-image.php:29
#: content-quote.php:29
#: content-single.php:15
#: content.php:18
msgid "By %3$s ¶ "
msgstr "Di %3$s ¶ "
#: content-gallery.php:63
#: content-image.php:31
#: content-quote.php:31
#: content-single.php:17
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"
#: content-gallery.php:57
#: content-image.php:24
#: content-page.php:18
#: content-quote.php:24
#: content-single.php:53
#: content.php:64
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: content.php:63
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua a leggere →"
#: content-gallery.php:12
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti più recenti →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti meno recenti"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."