msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Runo Lite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:39:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-15 09:58:00+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:44 msgid "Published at %2$s × %3$s" msgstr "Paskelbta %2$s × %3$s" #: inc/wpcom-colors.php:22 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/wpcom-colors.php:14 msgid "Headings & Site Title" msgstr "Antraštės ir tinklalapio pavadinimas" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/runo-lite/style.css msgid "Runo Lite was made especially for poets and writers. It is lightweight, clean, simple, spacious, and feels like your favorite notebook, and the responsive, minimal layout looks good in every device." msgstr "Runo Lite sukurta specialiai rašytojams ir poetams. Ji neperkrauta, minimali, erdvi ir suteikia rašymo į sąsiuvinį jausmą. " #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Paieška …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: inc/tweaks.php:83 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: inc/template-tags.php:138 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Featured" msgstr "Siūloma" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:106 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:98 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: inc/template-tags.php:95 msgid "%s says:" msgstr "%s sako:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Šiuo metu tiek komentarai, tiek atsiliepimai išjungti." #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Atgalinės nuorodos išjungtos, bet galite palikti komentarą." #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentarai išjungti, bet galite palikti atgalinę nuorodą: Atgalinė URL." #: image.php:36 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s" msgstr "Paskelbta %2$s × %3$s %5$s" #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Įrašykite komentarą arba palikite atsiliepimą: Sekimo URL." #: image.php:26 msgid "" msgstr "" #: image.php:19 msgid "Next →" msgstr "Sekantis &rarr;" #: image.php:18 msgid "← Previous" msgstr "← Ankstesnis" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:195 msgid "Left" msgstr "Kairėje" #: functions.php:194 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #: functions.php:193 msgid "None" msgstr "Nieko" #: functions.php:106 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Poraštės sritis 3" #: functions.php:98 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Poraštės sritis 2" #: functions.php:90 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Poraštės sritis 1" #: functions.php:82 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantinė asmeninio turinio platforma" #: content-quote.php:12 msgid "Quote" msgstr "Cituoti" #: content-image.php:12 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" #: content-gallery.php:93 #: content-image.php:61 #: content-page.php:12 #: content-quote.php:61 #: content-single.php:47 #: content.php:52 #: image.php:51 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:108 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-gallery.php:90 #: content-image.php:58 #: content-quote.php:58 #: content-single.php:44 #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content-gallery.php:90 #: content-image.php:58 #: content-quote.php:58 #: content-single.php:44 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content-gallery.php:90 #: content-image.php:58 #: content-quote.php:58 #: content-single.php:44 #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content-gallery.php:84 #: content-image.php:52 #: content-quote.php:52 #: content-single.php:38 #: content.php:42 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Pažymėta %1$s" #: content-gallery.php:73 #: content-image.php:41 #: content-quote.php:41 #: content-single.php:27 #: content.php:31 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:69 #: content-gallery.php:79 #: content-image.php:37 #: content-image.php:47 #: content-quote.php:37 #: content-quote.php:47 #: content-single.php:23 #: content-single.php:33 #: content.php:27 #: content.php:37 msgid ", " msgstr ", " #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:31 #: content-quote.php:31 #: content-single.php:17 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus" #: content-gallery.php:61 #: content-image.php:29 #: content-quote.php:29 #: content-single.php:15 #: content.php:18 msgid "By %3$s" msgstr "Autorius: %3$s" #: content-gallery.php:57 #: content-image.php:24 #: content-page.php:18 #: content-quote.php:24 #: content-single.php:53 #: content.php:64 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-gallery.php:51 msgid "Permalink to %s" msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s" #: content-gallery.php:50 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Galerijoje yra %2$s fotografija." msgstr[1] "Galerijoje yra %2$s fotografijos." msgstr[2] "Galerijoje yra %2$s fotografijų." #: content-gallery.php:19 #: content.php:63 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #: content-gallery.php:12 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" msgstr[1] "Įrašo “%2$s” komentarai: %1$s" msgstr[2] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Metų archyvai: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mėnesio archyvas: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dienos archyvai: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorių archyvai: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Žymių archyvai: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorijų archyvai: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "