msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Runo Lite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09T03:55:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:04:38+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Links"
msgstr "Linki"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Przeszukaj …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Przykro nam, ale nie znaleziono niczego na podstawie wpisanych terminów. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: inc/template-tags.php:138
msgid ""
msgstr ""
#: inc/tweaks.php:83
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s."
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Featured"
msgstr "Polecane"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:106
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: inc/template-tags.php:95
msgid "%s says:"
msgstr "%s pisze:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nowsze wpisy →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Starsze wpisy"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Komentarze i odnośniki są zablokowane."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacki są zamkniętę, ale możesz . "
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentowanie nie jest możliwe, ale możesz zostawić trackback: Trackback URL."
#: image.php:108
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " lub zostaw trackback: Trackback URL."
#: image.php:19
msgid "Next →"
msgstr "Następny → "
#: image.php:18
msgid "← Previous"
msgstr "← Poprzednie"
#: header.php:43
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: header.php:42
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:195
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: functions.php:194
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: functions.php:193
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: functions.php:98
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Stopka panela bocznego 2"
#: functions.php:90
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Stopka panela bocznego 1"
#: functions.php:82
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: content-quote.php:12
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: content-image.php:12
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: content-gallery.php:93
#: content-image.php:61
#: content-page.php:12
#: content-quote.php:61
#: content-single.php:47
#: content.php:52
#: image.php:51
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentarz"
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:58
#: content-quote.php:58
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: content-gallery.php:84
#: content-image.php:52
#: content-quote.php:52
#: content-single.php:38
#: content.php:42
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tagi %1$s"
#: content-gallery.php:73
#: content-image.php:41
#: content-quote.php:41
#: content-single.php:27
#: content.php:31
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Zamieszczone w %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:69
#: content-gallery.php:79
#: content-image.php:37
#: content-image.php:47
#: content-quote.php:37
#: content-quote.php:47
#: content-single.php:23
#: content-single.php:33
#: content.php:27
#: content.php:37
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:63
#: content-image.php:31
#: content-quote.php:31
#: content-single.php:17
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"
#: content-gallery.php:57
#: content-image.php:24
#: content-page.php:18
#: content-quote.php:24
#: content-single.php:53
#: content.php:64
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: content.php:63
msgid "Continue reading →"
msgstr "Czytaj dalej →"
#: content-gallery.php:12
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nowsze komentarze →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starsze komentarze"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 komentarz do “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentarze do “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentarzy do “%2$s”"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwa: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiwa miesięczne: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiwum dnia: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiwum autora: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiwa tagu: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiwum kategorii: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że nic nie znaleziono w tej lokalizacji. Może spróbuj użyć wyszukiwarki?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ojej! Nie można znaleźć tej strony."