msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:40:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:46:02+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:31
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s"
msgstr "פורסם ב- %2$s בגודל %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:35
msgid "Entry titles and links"
msgstr "כותרות וקישורי כניסות"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Widgets"
msgstr "וידג'טים"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/rusty-grunge/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "רוחב מלא ללא סרגל צידי"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "תגית: %s"
#: single.php:22
#: single.php:30
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: single.php:21
#: single.php:29
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "כלים"
#: search.php:56
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "לא מצאתי שום דבר מתאים - אולי כדאי לנסות מילות חיפוש אחרות."
#: search.php:52
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: image.php:108
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות."
#: image.php:106
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה."
#: image.php:104
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL."
#: image.php:102
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " או השאר עקבות: טראקבק."
#: image.php:46
msgid "Next →"
msgstr "התמונה הבאה ←"
#: image.php:21
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "פורסם %2$s ב-%4$s × %5$s ב-%7$s"
#: image.php:45
msgid "← Previous"
msgstr "→ התמונה הקודמת"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: header.php:29
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: functions.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: functions.php:185
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:165
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: functions.php:157
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: functions.php:124
msgid "An optional second sidebar area"
msgstr "אופציונלי: אזור ווידג'טים נוסף בסרגל הצדדי"
#: functions.php:154
msgid "%s says:"
msgstr "%s הגיב:"
#: functions.php:122
msgid "Sidebar 2"
msgstr "סרגל צדדי 2"
#: functions.php:113
msgid "Sidebar 1"
msgstr "סרגל צדדי 1"
#: functions.php:35
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר."
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר."
#: content-gallery.php:78
#: content.php:41
msgid "Tagged "
msgstr "מתויג"
#: content-gallery.php:76
#: content.php:39
msgid "Posted in "
msgstr "פורסם ב"
#: content-gallery.php:65
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לרשומה %s"
#: content-gallery.php:64
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "גלריה זו מכילה תמונה אחת"
msgstr[1] "גלריה זו מכילה %2$s תמונות"
#: content-aside.php:38
#: content-gallery.php:80
#: content-page.php:15
#: content-single.php:53
#: content-status.php:34
#: content.php:43
#: functions.php:167
#: functions.php:185
#: image.php:40
#: image.php:110
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: content-aside.php:25
#: content-gallery.php:13
#: content-single.php:13
#: content-status.php:21
#: content.php:14
msgid "Posted on by %6$s"
msgstr "פורסם בתאריך מאת %6$s"
#: content-aside.php:30
#: content-gallery.php:18
#: content-single.php:18
#: content-status.php:26
#: content.php:19
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הרשומות של %s"
#: content-aside.php:19
#: content-gallery.php:71
#: content-page.php:14
#: content-single.php:27
#: content-status.php:16
#: content.php:34
#: image.php:96
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: content-aside.php:14
#: content-aside.php:18
#: content-gallery.php:27
#: content-gallery.php:32
#: content-status.php:15
#: content.php:29
#: content.php:33
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:19
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "תגובה אחת ל-“%2$s”"
msgstr[1] "%1$s תגובות ל-“%2$s”"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"
#: author.php:18
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון מחבר: %s"
#: archive.php:40
#: archive.php:56
#: author.php:28
#: author.php:44
#: category.php:30
#: category.php:46
#: index.php:22
#: index.php:38
#: search.php:28
#: search.php:44
#: tag.php:32
#: tag.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "רשומות חדשות יותר ←"
#: archive.php:39
#: archive.php:55
#: author.php:27
#: author.php:43
#: category.php:29
#: category.php:45
#: index.php:21
#: index.php:37
#: search.php:27
#: search.php:43
#: tag.php:31
#: tag.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "→ רשומות ישנות יותר"
#: archive.php:38
#: archive.php:54
#: author.php:26
#: author.php:42
#: category.php:28
#: category.php:44
#: index.php:20
#: index.php:36
#: search.php:26
#: search.php:42
#: single.php:20
#: single.php:28
#: tag.php:30
#: tag.php:46
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: archive.php:27
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:25
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: archive.php:23
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: archive.php:21
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: 404.php:37
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"
#: 404.php:23
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "לא מצאתי את מה שרצית. אולי זה נמצא באחד הקישורים למטה? בכל מקרה, תמיד אפשר להשתמש בחיפוש."
#: 404.php:19
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "טוב, זה כבר קצת מביך. לא?"