msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02T02:55:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:11:40+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "पूर्ण-चौड़ाई, साइडबार नहीं" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "टैग पुरालेख: %s" #: single.php:22 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 #: single.php:29 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "मेटा" #: search.php:56 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "माफ़ करें, लेकिन आपके खोज से कुछ भी नहीं मिला है। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फ़िर से कोशिश करें।" #: search.php:52 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।" #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप एक टिप्पणी पोस्ट कर सकते हैं।" #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल।" #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करें या एक ट्रैकबैक छोडें:ट्रैकबैक यूआरएल। " #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "अगला →" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← पिछला" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: header.php:29 msgid "Main menu" msgstr "मुख्य मेनु" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: functions.php:151 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:172 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s पर" #: functions.php:164 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: functions.php:161 msgid "%s says:" msgstr "%s कहते हैं:" #: functions.php:122 msgid "Sidebar 2" msgstr "साइडबार 2 " #: functions.php:113 msgid "Sidebar 1" msgstr "साइडबार 1" #: functions.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक।" #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट और %2$s टैग की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक। " #: content-gallery.php:78 #: content.php:41 msgid "Tagged " msgstr "टैग की गईं" #: content-gallery.php:76 #: content.php:39 msgid "Posted in " msgstr "में प्रकाशित किया गया" #: content-gallery.php:65 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s के लिए पर्मालिंक" #: content-gallery.php:64 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "इस गैलरी में शामिल हैं%2$s तस्वीर।" msgstr[1] "इस गैलरी में शामिल हैं %2$s तस्वीरें।" #: content-aside.php:38 #: content-gallery.php:80 #: content-page.php:15 #: content-single.php:53 #: content-status.php:34 #: content.php:43 #: functions.php:151 #: functions.php:174 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "% Comments" msgstr "%s टिप्पणियाँ" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:19 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #: content-aside.php:19 #: content-gallery.php:71 #: content-page.php:14 #: content-single.php:27 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: content-aside.php:14 #: content-aside.php:18 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:32 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:19 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” के लिए एक प्रतिक्रिया" msgstr[1] "“%2$s” के लिए %1$s प्रतिक्रियाएं" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "यह पोस्ट पासवर्ड सुरक्षित है। किसी टिप्पणी को देखने के लिए पासवर्ड दर्ज करें।" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s" #: archive.php:40 #: archive.php:56 #: author.php:28 #: author.php:44 #: category.php:30 #: category.php:46 #: index.php:22 #: index.php:38 #: search.php:28 #: search.php:44 #: tag.php:32 #: tag.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "नए पोस्टस " #: archive.php:39 #: archive.php:55 #: author.php:27 #: author.php:43 #: category.php:29 #: category.php:45 #: index.php:21 #: index.php:37 #: search.php:27 #: search.php:43 #: tag.php:31 #: tag.php:47 msgid " Older posts" msgstr " पुराने पोस्टस" #: archive.php:38 #: archive.php:54 #: author.php:26 #: author.php:42 #: category.php:28 #: category.php:44 #: index.php:20 #: index.php:36 #: search.php:26 #: search.php:42 #: single.php:20 #: single.php:28 #: tag.php:30 #: tag.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: archive.php:27 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "मासिक पुरालेख: %s" #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "दैनिक पुरालेख: %s" #: 404.php:37 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ" #: 404.php:23 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "ऐसा लगता है कि आप जो खोज रहे हैं वह हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज, या नीचे दिए गए लिंक में से कोई एक मदद कर सकता है। " #: 404.php:19 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "यह कुछ हद तक शर्मनाक है, है ना? "