msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:40:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:37:23+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:22 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhiva Oznaka: %s" #: single.php:22 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 #: single.php:29 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:56 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Žalim, ali ništa se ne podudara sa vašim kriterijima pretraživanja. Molim pokušajte opet sa nekim drugim ključnim riječima." #: search.php:52 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "I Komentari i Povratne Veze su trenutno zatvoreni." #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Povratne veze su zatvorene, ali možete objaviti komentar." #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentari su zatvoreni, ali možete ostaviti povratnu vezu: URL Povratne veze." #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Napiši komentar ili ostavi povratnu vezu: URL Povratne veze." #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Sljedeće →" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Prethodno" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Skoči do sadržaja" #: header.php:29 msgid "Main menu" msgstr "Glavni Izbornik" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: functions.php:185 msgid "Pingback:" msgstr "Povratni ping: " #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:165 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: functions.php:157 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: functions.php:154 msgid "%s says:" msgstr "%s kaže:" #: functions.php:122 msgid "Sidebar 2" msgstr "Rubni stupac 2" #: functions.php:113 msgid "Sidebar 1" msgstr "Rubni stupac 1" #: functions.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni Izbornik" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s " #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen sa %2$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #: content-gallery.php:78 #: content.php:41 msgid "Tagged " msgstr "Označeno" #: content-gallery.php:76 #: content.php:39 msgid "Posted in " msgstr "Postano u" #: content-gallery.php:65 msgid "Permalink to %s" msgstr "Stalna veza na %s" #: content-gallery.php:64 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Ova galerija sadrži %2$s fotografiju." msgstr[1] "Ova galerija sadrži %2$s fotografije." msgstr[2] "Ova galerija sadrži %2$s fotografija." #: content-aside.php:38 #: content-gallery.php:80 #: content-page.php:15 #: content-single.php:53 #: content-status.php:34 #: content.php:43 #: functions.php:167 #: functions.php:185 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "% Comments" msgstr "% Komentara" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentiraj" #: content-aside.php:25 #: content-gallery.php:13 #: content-single.php:13 #: content-status.php:21 #: content.php:14 msgid "Posted on by %6$s" msgstr "Objavljeno autor %6$s" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:19 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pogledaj sve postove od %s" #: content-aside.php:19 #: content-gallery.php:71 #: content-page.php:14 #: content-single.php:27 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content-aside.php:14 #: content-aside.php:18 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:32 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji Komentari →" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji Komentari" #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:19 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Jedna odgovor na “%2$s”" msgstr[1] "%1$s odgovora na “%2$s”" msgstr[2] "%1$s odgovora na “%2$s”" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Post je zaštićen lozinkom. Upišite lozinku kako bi vidjeli bilo koji komentar." #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhiva Kategorije: %s" #: archive.php:40 #: archive.php:56 #: author.php:28 #: author.php:44 #: category.php:30 #: category.php:46 #: index.php:22 #: index.php:38 #: search.php:28 #: search.php:44 #: tag.php:32 #: tag.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Noviji postovi " #: archive.php:39 #: archive.php:55 #: author.php:27 #: author.php:43 #: category.php:29 #: category.php:45 #: index.php:21 #: index.php:37 #: search.php:27 #: search.php:43 #: tag.php:31 #: tag.php:47 msgid " Older posts" msgstr " Stariji postovi" #: archive.php:38 #: archive.php:54 #: author.php:26 #: author.php:42 #: category.php:28 #: category.php:44 #: index.php:20 #: index.php:36 #: search.php:26 #: search.php:42 #: single.php:20 #: single.php:28 #: tag.php:30 #: tag.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "Post Navigacija" #: archive.php:27 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnja Arhiva: %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečna Arhiva: %s" #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevna Arhiva: %s" #: 404.php:37 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pokušajte pregledati u mjesečnim arhivama. %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najkorištenije Kategorije" #: 404.php:23 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda ponovna pretraga, ili jedna od ispod navedenih poveznica može pomoći." #: 404.php:19 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ovo je pomalo sramotno, zar ne?"