msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:40:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:37:23+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Entry titles and links" msgstr "Titoli voce e link" #: inc/wpcom-colors.php:22 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rusty-grunge/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi tag: %s" #: single.php:22 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 #: single.php:29 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:56 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse." #: search.php:52 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi." #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi postare un commento." #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: URL del trackback. " #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Posta un commento o usa questo indirizzo per il trackback." #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Successivo →" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Pubblicato %2$s alle %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: header.php:29 msgid "Main menu" msgstr "Menu principale" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:185 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:165 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: functions.php:157 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: functions.php:124 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Una seconda barra laterale opzionale" #: functions.php:154 msgid "%s says:" msgstr "%s ha detto:" #: functions.php:122 msgid "Sidebar 2" msgstr "Barra laterale 2" #: functions.php:113 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra laterale 1" #: functions.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s. Contrassegna il permalink." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s e contrassegnata con %2$s. Contrassegna il permalink." #: content-gallery.php:78 #: content.php:41 msgid "Tagged " msgstr "Contrassegnato da tag" #: content-gallery.php:76 #: content.php:39 msgid "Posted in " msgstr "Pubblicato in: " #: content-gallery.php:65 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: content-gallery.php:64 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Questa galleria contiene %2$s immagine." msgstr[1] "Questa galleria contiene %2$s immagini." #: content-aside.php:38 #: content-gallery.php:80 #: content-page.php:15 #: content-single.php:53 #: content-status.php:34 #: content.php:43 #: functions.php:167 #: functions.php:185 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: content-aside.php:25 #: content-gallery.php:13 #: content-single.php:13 #: content-status.php:21 #: content.php:14 msgid "Posted on by %6$s" msgstr "Postato il da %6$s" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:19 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: content-aside.php:19 #: content-gallery.php:71 #: content-page.php:14 #: content-single.php:27 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: content-aside.php:14 #: content-aside.php:18 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:32 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:19 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Una risposta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s risposte a “%2$s”" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti." #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivi categoria: %s" #: author.php:18 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivio autore: %s" #: archive.php:40 #: archive.php:56 #: author.php:28 #: author.php:44 #: category.php:30 #: category.php:46 #: index.php:22 #: index.php:38 #: search.php:28 #: search.php:44 #: tag.php:32 #: tag.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Articoli più recenti " #: archive.php:39 #: archive.php:55 #: author.php:27 #: author.php:43 #: category.php:29 #: category.php:45 #: index.php:21 #: index.php:37 #: search.php:27 #: search.php:43 #: tag.php:31 #: tag.php:47 msgid " Older posts" msgstr " Articoli più vecchi" #: archive.php:38 #: archive.php:54 #: author.php:26 #: author.php:42 #: category.php:28 #: category.php:44 #: index.php:20 #: index.php:36 #: search.php:26 #: search.php:42 #: single.php:20 #: single.php:28 #: tag.php:30 #: tag.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: archive.php:27 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archvi dell'anno: %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivi del mese: %s" #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi del giorno: %s" #: 404.php:37 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorie più utilizzate" #: 404.php:23 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Sembra che non riusciamo a trovare quanto cercato. Forse la ricerca, o uno dei link qui sotto, può aiutare." #: 404.php:19 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Questa cosa è imbarazzante non è vero?"