msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:40:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:35+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:35
msgid "Entry titles and links"
msgstr "항목 제목 및 링크"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Widgets"
msgstr "위젯"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Navigation"
msgstr "내비게이션"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/rusty-grunge/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "최대 폭, 사이드바 없음"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"
#: single.php:22
#: single.php:30
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:21
#: single.php:29
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "그 밖의 기능"
#: search.php:56
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다."
#: search.php:52
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: image.php:108
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다."
#: image.php:106
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 ."
#: image.php:104
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL."
#: image.php:102
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL."
#: image.php:46
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: image.php:21
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr " %2$s이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨"
#: image.php:45
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"
#: header.php:29
msgid "Main menu"
msgstr "메인 메뉴"
#: functions.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: functions.php:151
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:172
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: functions.php:164
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."
#: functions.php:124
msgid "An optional second sidebar area"
msgstr "선택적인 두 번째 사이드바 영역"
#: functions.php:161
msgid "%s says:"
msgstr "%s의 댓글:"
#: functions.php:122
msgid "Sidebar 2"
msgstr "사이드바 2"
#: functions.php:113
msgid "Sidebar 1"
msgstr "사이드바 1"
#: functions.php:35
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크."
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크."
#: content-gallery.php:78
#: content.php:41
msgid "Tagged "
msgstr "태그 지정됨"
#: content-gallery.php:76
#: content.php:39
msgid "Posted in "
msgstr "게시됨:"
#: content-gallery.php:65
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s 의 고유링크"
#: content-gallery.php:64
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "이 갤러리는 %2$s 개의 사진을포함하고 있습니다."
#: content-aside.php:38
#: content-gallery.php:80
#: content-page.php:15
#: content-single.php:53
#: content-status.php:34
#: content.php:43
#: functions.php:151
#: functions.php:174
#: image.php:40
#: image.php:110
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "% Comments"
msgstr "댓글 %개"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "1 Comment"
msgstr "1개의 댓글"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"
#: content-aside.php:25
#: content-gallery.php:13
#: content-single.php:13
#: content-status.php:21
#: content.php:14
msgid "Posted on by %6$s"
msgstr "게시 날짜: , 게시자: %6$s"
#: content-aside.php:30
#: content-gallery.php:18
#: content-single.php:18
#: content-status.php:26
#: content.php:19
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글 보기"
#: content-aside.php:19
#: content-gallery.php:71
#: content-page.php:14
#: content-single.php:27
#: content-status.php:16
#: content.php:34
#: image.php:96
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: content-aside.php:14
#: content-aside.php:18
#: content-gallery.php:27
#: content-gallery.php:32
#: content-status.php:15
#: content.php:29
#: content.php:33
msgid "Continue reading →"
msgstr "계속 읽기 →"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#: comments.php:19
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요."
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"
#: author.php:18
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "작성자 보관물: %s"
#: archive.php:40
#: archive.php:56
#: author.php:28
#: author.php:44
#: category.php:30
#: category.php:46
#: index.php:22
#: index.php:38
#: search.php:28
#: search.php:44
#: tag.php:32
#: tag.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "최신 글 →"
#: archive.php:39
#: archive.php:55
#: author.php:27
#: author.php:43
#: category.php:29
#: category.php:45
#: index.php:21
#: index.php:37
#: search.php:27
#: search.php:43
#: tag.php:31
#: tag.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "← 예전 글"
#: archive.php:38
#: archive.php:54
#: author.php:26
#: author.php:42
#: category.php:28
#: category.php:44
#: index.php:20
#: index.php:36
#: search.php:26
#: search.php:42
#: single.php:20
#: single.php:28
#: tag.php:30
#: tag.php:46
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: archive.php:27
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "글목록"
#: archive.php:25
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "연간 보관물: %s"
#: archive.php:23
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월간 보관물: %s"
#: archive.php:21
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "일간 보관물: %s"
#: 404.php:37
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "가장 많이 사용된 카테고리"
#: 404.php:23
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "당신이 찾는 것을 찾지 못하는 것 같습니다. 아마도 검색을 통해서나 또는 아래의 링크 중 하나를 통해 도움을 얻을 수 있습니다."
#: 404.php:19
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "이건 다소 당황스럽네요, 그렇지 않나요?"