msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:40:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:35+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Entry titles and links" msgstr "항목 제목 및 링크" #: inc/wpcom-colors.php:22 msgid "Widgets" msgstr "위젯" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Navigation" msgstr "내비게이션" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/rusty-grunge/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "최대 폭, 사이드바 없음" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: single.php:22 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 #: single.php:29 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: search.php:56 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다." #: search.php:52 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다." #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 댓글을 달 수 있습니다." #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL." #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글을 달거나 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL." #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " %2$s이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: header.php:29 msgid "Main menu" msgstr "메인 메뉴" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:151 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:172 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:164 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:124 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "선택적인 두 번째 사이드바 영역" #: functions.php:161 msgid "%s says:" msgstr "%s의 댓글:" #: functions.php:122 msgid "Sidebar 2" msgstr "사이드바 2" #: functions.php:113 msgid "Sidebar 1" msgstr "사이드바 1" #: functions.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크." #: content-gallery.php:78 #: content.php:41 msgid "Tagged " msgstr "태그 지정됨" #: content-gallery.php:76 #: content.php:39 msgid "Posted in " msgstr "게시됨:" #: content-gallery.php:65 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: content-gallery.php:64 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "이 갤러리는 %2$s 개의 사진을포함하고 있습니다." #: content-aside.php:38 #: content-gallery.php:80 #: content-page.php:15 #: content-single.php:53 #: content-status.php:34 #: content.php:43 #: functions.php:151 #: functions.php:174 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content-aside.php:25 #: content-gallery.php:13 #: content-single.php:13 #: content-status.php:21 #: content.php:14 msgid "Posted on by %6$s" msgstr "게시 날짜: , 게시자: %6$s" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:19 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: content-aside.php:19 #: content-gallery.php:71 #: content-page.php:14 #: content-single.php:27 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-aside.php:14 #: content-aside.php:18 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:32 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:19 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: author.php:18 msgid "Author Archives: %s" msgstr "작성자 보관물: %s" #: archive.php:40 #: archive.php:56 #: author.php:28 #: author.php:44 #: category.php:30 #: category.php:46 #: index.php:22 #: index.php:38 #: search.php:28 #: search.php:44 #: tag.php:32 #: tag.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: archive.php:39 #: archive.php:55 #: author.php:27 #: author.php:43 #: category.php:29 #: category.php:45 #: index.php:21 #: index.php:37 #: search.php:27 #: search.php:43 #: tag.php:31 #: tag.php:47 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: archive.php:38 #: archive.php:54 #: author.php:26 #: author.php:42 #: category.php:28 #: category.php:44 #: index.php:20 #: index.php:36 #: search.php:26 #: search.php:42 #: single.php:20 #: single.php:28 #: tag.php:30 #: tag.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: archive.php:27 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: 404.php:37 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "가장 많이 사용된 카테고리" #: 404.php:23 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "당신이 찾는 것을 찾지 못하는 것 같습니다. 아마도 검색을 통해서나 또는 아래의 링크 중 하나를 통해 도움을 얻을 수 있습니다." #: 404.php:19 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "이건 다소 당황스럽네요, 그렇지 않나요?"