msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:40:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:37:23+0000\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo de etiquetas: %s" #: single.php:22 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:21 #: single.php:29 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:56 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lamentamos, mas nada correspondeu aos teus critérios de procura. Por favor volta a tentar com palavras-chave diferentes." #: search.php:52 msgid "Nothing Found" msgstr "Não foi encontrado nada" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s" #: image.php:108 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Tanto os comentários como os trackbacks estão actualmente fechados." #: image.php:106 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Os trackbacks estão encerrados, mas você pode postar um comentário. " #: image.php:104 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Os comentários estão desactivados, mas podes deixar um trackback: URL do Trackback. " #: image.php:102 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Comente ou deixe um trackback: URL do Trackback." #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Seguinte → " #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #: header.php:29 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:151 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:172 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: functions.php:164 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: functions.php:161 msgid "%s says:" msgstr "%s diz:" #: functions.php:35 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primário" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content-single.php:37 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s. ligação permanente." #: content-single.php:35 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s com as etiquetas %2$s. ligação permanente." #: content-gallery.php:78 #: content.php:41 msgid "Tagged " msgstr "Com as etiquetas " #: content-gallery.php:76 #: content.php:39 msgid "Posted in " msgstr "Publicado em" #: content-gallery.php:65 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligação permamente para %s" #: content-gallery.php:64 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Esta galeria contém %2$s imagem." msgstr[1] "Esta galeria contém %2$s imagens." #: content-aside.php:38 #: content-gallery.php:80 #: content-page.php:15 #: content-single.php:53 #: content-status.php:34 #: content.php:43 #: functions.php:151 #: functions.php:174 #: image.php:40 #: image.php:110 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:79 #: content-status.php:32 #: content.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe o seu comentário" #: content-aside.php:25 #: content-gallery.php:13 #: content-single.php:13 #: content-status.php:21 #: content.php:14 msgid "Posted on by %6$s" msgstr "Publicado em por %6$s" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:19 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: content-aside.php:19 #: content-gallery.php:71 #: content-page.php:14 #: content-single.php:27 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:96 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-aside.php:14 #: content-aside.php:18 #: content-gallery.php:27 #: content-gallery.php:32 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar a ler " #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários Mais Recentes →" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários Mais Antigos" #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Introduz a senha para ver eventuais comentários." #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da Categoria: %s" #: author.php:18 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivo do Autor: %s" #: archive.php:40 #: archive.php:56 #: author.php:28 #: author.php:44 #: category.php:30 #: category.php:46 #: index.php:22 #: index.php:38 #: search.php:28 #: search.php:44 #: tag.php:32 #: tag.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos mais recentes " #: archive.php:39 #: archive.php:55 #: author.php:27 #: author.php:43 #: category.php:29 #: category.php:45 #: index.php:21 #: index.php:37 #: search.php:27 #: search.php:43 #: tag.php:31 #: tag.php:47 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: archive.php:38 #: archive.php:54 #: author.php:26 #: author.php:42 #: category.php:28 #: category.php:44 #: index.php:20 #: index.php:36 #: search.php:26 #: search.php:42 #: single.php:20 #: single.php:28 #: tag.php:30 #: tag.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: archive.php:27 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:25 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivos anuais: %s" #: archive.php:23 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivos Mensais: %s" #: archive.php:21 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivos Diários: %s" #: 404.php:37 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tenta pesquisar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias Mais Usadas" #: 404.php:23 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Parece que não conseguimos encontrar o que procuras. Talvez a pesquisa ou um dos links abaixo possa ajudar." #: 404.php:19 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Isto é um pouco embaraçoso, não?"