msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Rusty Grunge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:40:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:37:23+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:35
msgid "Entry titles and links"
msgstr "İçerik başlık ve bağlantıları"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşım"
#: inc/wpcom-colors.php:22
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/rusty-grunge/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Tam Genişlik, Kenar Çubuğu Yok"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etiket arşivi: %s"
#: single.php:22
#: single.php:30
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:21
#: single.php:29
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:56
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüm, arama kriterlerinizle örtüşen sonuç bulunamadı. Farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#: search.php:52
msgid "Nothing Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: search.php:20
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
#: image.php:93
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Yorumlar ve geri izlemeler şimdilik kapalı"
#: image.php:91
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Geri izlemeler kapatıldı, ama ."
#: image.php:89
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Yorumlar kapalı, ama geri besleme bırakabilirsiniz: Trackback Bağlantısı. "
#: image.php:87
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " veya bir geri besleme bırakın: Geri Besleme Adresi. "
#: image.php:35
msgid "Next →"
msgstr "Sonraki &arr;"
#: image.php:34
msgid "← Previous"
msgstr "← Önceki"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: header.php:29
msgid "Main menu"
msgstr "Ana Menü"
#: functions.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: functions.php:185
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:165
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: functions.php:157
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."
#: functions.php:154
msgid "%s says:"
msgstr "%s dedi ki:"
#: functions.php:35
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin."
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı ve %2$s olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin."
#: content-gallery.php:78
#: content.php:41
msgid "Tagged "
msgstr "Etiketler"
#: content-gallery.php:76
#: content.php:39
msgid "Posted in "
msgstr "Yazı kategorisi:"
#: content-gallery.php:65
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s için kalıcı bağlantı"
#: content-gallery.php:64
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Bu galeri %2$s resim içermektedir."
msgstr[1] "Bu galeri %2$s resim içermektedir."
#: content-aside.php:38
#: content-gallery.php:80
#: content-page.php:15
#: content-single.php:53
#: content-status.php:34
#: content.php:43
#: functions.php:167
#: functions.php:185
#: image.php:30
#: image.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:79
#: content-status.php:32
#: content.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum yapın"
#: content-aside.php:30
#: content-gallery.php:18
#: content-single.php:18
#: content-status.php:26
#: content.php:19
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle"
#: content-aside.php:19
#: content-gallery.php:71
#: content-page.php:14
#: content-single.php:27
#: content-status.php:16
#: content.php:34
#: image.php:81
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: content-aside.php:14
#: content-aside.php:18
#: content-gallery.php:27
#: content-gallery.php:32
#: content-status.php:15
#: content.php:29
#: content.php:33
msgid "Continue reading →"
msgstr "Okumaya devam et →"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni yorumlar &arr;"
#: comments.php:27
#: comments.php:39
msgid "← Older Comments"
msgstr "&arr; Eski yorumlar"
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr " \tBu yazı şifre korumalıdır. Yorumları görmek için şifreyi giriniz."
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori arşivi: %s"
#: author.php:18
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar Arşivi: %s "
#: archive.php:40
#: archive.php:56
#: author.php:28
#: author.php:44
#: category.php:30
#: category.php:46
#: index.php:22
#: index.php:38
#: search.php:28
#: search.php:44
#: tag.php:32
#: tag.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: archive.php:39
#: archive.php:55
#: author.php:27
#: author.php:43
#: category.php:29
#: category.php:45
#: index.php:21
#: index.php:37
#: search.php:27
#: search.php:43
#: tag.php:31
#: tag.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eski yazılar"
#: archive.php:38
#: archive.php:54
#: author.php:26
#: author.php:42
#: category.php:28
#: category.php:44
#: index.php:20
#: index.php:36
#: search.php:26
#: search.php:42
#: single.php:20
#: single.php:28
#: tag.php:30
#: tag.php:46
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: archive.php:27
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: archive.php:25
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Yıllık Arşivler: %s "
#: archive.php:23
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylık Arşiv: %s"
#: archive.php:21
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arşiv: %s"
#: 404.php:37
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler"
#: 404.php:19
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Biraz utanç verici, değil mi?"