msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ryu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01T01:43:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 12:51:16+0000\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/custom-header.php:35
msgid "Your Gravatar"
msgstr "Tu Gravatar"
#: inc/wpcom-colors.php:149
msgid "Theme Color One"
msgstr "Tema color uno"
#: inc/wpcom-colors.php:169
msgid "Theme Color Two"
msgstr "Tema color dos"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: header.php:121
#: header.php:122
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/customizer.php:112
msgid "Instagram Link"
msgstr "Enlace de Instagram"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://es.wordpress.com/themes/"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "Ryu is a clutter-free theme for personal bloggers. It has great readability with a large font size, and the one-column layout is perfect for displaying large images. Optional widgets are located at the top panel with social media links and a search field. Background color for an image post will automatically match the uploaded image in the post."
msgstr "Ryu es un tema sin demasiados adornos innecesarios para blogueros personales. Presenta un nivel alto de legibilidad con un tamaño de fuente grande y el diseño con una columna única es perfecto para mostrar imágenes grandes. Los widgets opcionales están ubicados en el panel superior junto a los enlaces de las redes sociales y el campo de búsqueda. El color del fondo para una entrada con imagen coincidirá automáticamente con la imagen cargada en la entrada."
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Buscar …"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."
#: inc/template-tags.php:89
msgid "%s says:"
msgstr "%s dijo:"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:45
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/customizer.php:172
msgid "YouTube Link"
msgstr "Enlace de Youtube"
#: inc/customizer.php:160
msgid "Vimeo Link"
msgstr "Enlace de Vimeo"
#: inc/customizer.php:124
msgid "Flickr Link"
msgstr "Enlace a Flickr"
#: inc/customizer.php:136
msgid "GitHub Link"
msgstr "Enlace de GitHub"
#: inc/customizer.php:88
msgid "Google+ Link"
msgstr "Enlace a Google+"
#: inc/customizer.php:100
msgid "LinkedIn Link"
msgstr "Enlace Linkedin"
#: inc/customizer.php:76
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Enlace de Pinterest"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Twitter Link"
msgstr "Enlace de Twitter"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Facebook Link"
msgstr "Enlace de Facebook"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
#: inc/customizer.php:40
msgid "Email Link"
msgstr "Enlace de correo electrónico"
#: inc/customizer.php:18
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"
#: image.php:44
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Tanto los comentarios como las referencias están actualmente cerrados."
#: image.php:42
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Las referencias están cerradas pero puedes ."
#: image.php:40
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Los comentarios están cerrados pero puedes hacer una referencia: URL de referencia."
#: image.php:38
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " o deja una referencia: URL de la referencia."
#: header.php:234
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#: header.php:233
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: header.php:207
#: header.php:208
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: header.php:200
#: header.php:201
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: header.php:192
#: header.php:193
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: header.php:161
#: header.php:162
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: header.php:169
#: header.php:170
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: header.php:137
#: header.php:138
msgid "GitHub"
msgstr "Github"
#: header.php:153
#: header.php:154
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: header.php:145
#: header.php:146
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: header.php:129
#: header.php:130
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: header.php:105
#: header.php:106
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: header.php:113
#: header.php:114
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: header.php:97
#: header.php:98
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: header.php:89
#: header.php:90
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:81
#: header.php:82
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: header.php:73
#: header.php:74
msgid "Email"
msgstr "correo electrónico"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:141
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una Plataforma de Publicación Semántica Personal"
#: content.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: content.php:11
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Enlace permanente a %s"
#: content-aside.php:33
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:19
#: content-link.php:33
#: content-page.php:31
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:49
#: content.php:52
#: image.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-aside.php:30
#: content-gallery.php:14
#: content-image.php:16
#: content-link.php:30
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:46
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Sigue leyendo →"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:48
#: content-image.php:50
#: content-link.php:26
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:39
#: content.php:40
#: eventbrite/eventbrite-index.php:44
#: eventbrite/eventbrite-single.php:29
#: image.php:78
#: inc/template-tags.php:79
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-aside.php:24
#: content-aside.php:48
#: content-gallery.php:46
#: content-gallery.php:59
#: content-image.php:48
#: content-image.php:61
#: content-link.php:24
#: content-link.php:41
#: content-quote.php:24
#: content-quote.php:47
#: content-video.php:37
#: content-video.php:42
msgid "All %s posts"
msgstr "Las %s entradas"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:27
#: content-image.php:29
#: content-link.php:11
#: content-quote.php:11
#: content-video.php:18
#: content.php:21
#: inc/template-tags.php:192
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios recientes →"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios antiguos"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: archive.php:64
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Apartados"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivo Anual: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivos Mensuales: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivos diarios: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivo del Autor: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivo de la etiqueta: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivo de la categoría: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:37
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s"
#: 404.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."