msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ryu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-01T01:43:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-14 14:17:28+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/custom-header.php:35 msgid "Your Gravatar" msgstr "گراواتار شما" #: image.php:69 msgid "%4$s × %5$s" msgstr "%4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:169 msgid "Theme Color Two" msgstr "رنگ پوستهٔ دو" #: inc/wpcom-colors.php:149 msgid "Theme Color One" msgstr "رنگ پوستهٔ یک" #: inc/wpcom-colors.php:81 msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" #: inc/customizer.php:112 msgid "Instagram Link" msgstr "پیوند اینستاگرام" #: header.php:121 #: header.php:122 msgid "Instagram" msgstr "اینستاگرام" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ryu/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: eventbrite/eventbrite-index.php:51 #: eventbrite/eventbrite-single.php:38 msgid "Eventbrite event" msgstr "رویداد Eventbrite" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ryu/style.css msgid "Ryu is a clutter-free theme for personal bloggers. It has great readability with a large font size, and the one-column layout is perfect for displaying large images. Optional widgets are located at the top panel with social media links and a search field. Background color for an image post will automatically match the uploaded image in the post." msgstr "Ryu یک پوستهٔ بی‌غل‌وغش برای شخصی‌نویس‌ها. با داشتن یک قلم درشت، خوانایی بالایی دارد. چیدمان تک‌ستونهٔ آن برای نمایش تصاویر بزرگ عالی است. ابزارک‌های دلخواهی در پنجرک بالایی به همراه پیوندهای اجتماعی و یک زمینهٔ جستجو وجود دارند. رنگ‌های پس‌زمینه برای نوشته‌های تصویری به طور خودکار با تصویر بارگذاری‌شده همخوانی می‌یابند." #: searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "جستجو" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "جستجو …" #: searchform.php:10 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژه‌های دیگری استفاده کنید." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: inc/template-tags.php:187 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: inc/template-tags.php:181 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Sticky" msgstr "چسبان" #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: inc/template-tags.php:89 msgid "%s says:" msgstr "%s می‌گوید:" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: inc/template-tags.php:55 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های قدیمی‌تر" #: inc/template-tags.php:51 msgid " Newer posts" msgstr " نوشته‌های تازه‌تر" #: inc/template-tags.php:45 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: inc/customizer.php:184 msgid "Tumblr Link" msgstr "پیوند تامبلر" #: inc/customizer.php:172 msgid "YouTube Link" msgstr "پیوند یوتیوب" #: inc/customizer.php:160 msgid "Vimeo Link" msgstr "پیوند Vimeo" #: inc/customizer.php:148 msgid "Dribbble Link" msgstr "پیوند Dribbble" #: inc/customizer.php:136 msgid "GitHub Link" msgstr "پیوند گیت‌هاب" #: inc/customizer.php:124 msgid "Flickr Link" msgstr "پیوند فلیکر" #: inc/customizer.php:100 msgid "LinkedIn Link" msgstr "پیوند لینکداین" #: inc/customizer.php:88 msgid "Google+ Link" msgstr "پیوند گوگل+" #: inc/customizer.php:76 msgid "Pinterest Link" msgstr "پیوند پین‌ترست" #: inc/customizer.php:64 msgid "Facebook Link" msgstr "پیوند فیسبوک" #: inc/customizer.php:52 msgid "Twitter Link" msgstr "پیوند توییتر" #: inc/customizer.php:40 msgid "Email Link" msgstr "پیوند رایانشانی" #: inc/customizer.php:28 msgid "Gravatar" msgstr "گراواتار" #: inc/customizer.php:18 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: image.php:94 msgid "
Previous
" msgstr "
پیشین
" #: image.php:93 msgid "
Next
" msgstr "
پسین
" #: image.php:58 msgid "%4$s × %5$s%8$s" msgstr "%4$s × %5$s%8$s" #: image.php:44 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "دیدگاه‌ها و دنبالكها هردو درحال حاضر بسته هستند." #: image.php:42 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "دنباله‌ها بسته شده‌اند، اما شما می‌توانید دیدگاهی بیان کنید." #: image.php:40 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند، اما شما می‌توانید یک دنباله بگذارید: آدرس اینترنتی دنباله . " #: image.php:38 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاهی بفرستید یا یک دنبالک بگذارید: آدرس دنبالک." #: header.php:234 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: header.php:233 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: header.php:207 #: header.php:208 msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: header.php:200 #: header.php:201 msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: header.php:192 #: header.php:193 msgid "Widgets" msgstr "ابزارک‌ها" #: header.php:169 #: header.php:170 msgid "Tumblr" msgstr "تامبلر" #: header.php:161 #: header.php:162 msgid "YouTube" msgstr "یوتیوب" #: header.php:153 #: header.php:154 msgid "Vimeo" msgstr "ویمیو" #: header.php:145 #: header.php:146 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: header.php:137 #: header.php:138 msgid "GitHub" msgstr "گیت‌هاب" #: header.php:129 #: header.php:130 msgid "Flickr" msgstr "فـلیکر" #: header.php:113 #: header.php:114 msgid "LinkedIn" msgstr "لینکداین" #: header.php:105 #: header.php:106 msgid "Google Plus" msgstr "گوگل پلاس" #: header.php:97 #: header.php:98 msgid "Pinterest" msgstr "پین‌ترست" #: header.php:89 #: header.php:90 msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: header.php:81 #: header.php:82 msgid "Twitter" msgstr "توئیتر" #: header.php:73 #: header.php:74 msgid "Email" msgstr "رایانشانی" #. translators: To add an additional Playfair Display character subset specific #. to your language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:151 msgctxt "Playfair Display font: add new subset (cyrillic)" msgid "no-subset" msgstr "بدون-زیرمجموعه" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:147 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:141 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:125 msgid "Top Widget Area Four" msgstr "پهنهٔ ابزارک چهارم بالا" #: functions.php:116 msgid "Top Widget Area Three" msgstr "پهنهٔ ابزارک سوم بالا" #: functions.php:107 msgid "Top Widget Area Two" msgstr "پهنهٔ ابزارک دوم بالا" #: functions.php:98 msgid "Top Widget Area One" msgstr "پهنهٔ ابزارک یکم بالا" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "بستر نشر شخصی معنایی" #: content.php:61 msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: content.php:11 msgid "Permalink to %s" msgstr "پایاپیوند به %s" #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:19 #: content-link.php:33 #: content-page.php:31 #: content-quote.php:33 #: content-video.php:49 #: content.php:52 #: image.php:28 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:14 #: content-image.php:16 #: content-link.php:30 #: content-quote.php:30 #: content-video.php:46 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:48 #: content-image.php:50 #: content-link.php:26 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:39 #: content.php:40 #: eventbrite/eventbrite-index.php:44 #: eventbrite/eventbrite-single.php:29 #: image.php:78 #: inc/template-tags.php:79 #: inc/template-tags.php:105 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-aside.php:24 #: content-aside.php:48 #: content-gallery.php:46 #: content-gallery.php:59 #: content-image.php:48 #: content-image.php:61 #: content-link.php:24 #: content-link.php:41 #: content-quote.php:24 #: content-quote.php:47 #: content-video.php:37 #: content-video.php:42 msgid "All %s posts" msgstr "همهٔ %s نوشته" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:45 #: content-link.php:21 #: content-page.php:20 #: content-quote.php:21 #: content-video.php:34 #: content.php:37 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:45 #: content-link.php:21 #: content-page.php:20 #: content-quote.php:21 #: content-video.php:34 #: content.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:45 #: content-link.php:21 #: content-page.php:20 #: content-quote.php:21 #: content-video.php:34 #: content.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:27 #: content-image.php:29 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:11 #: content-video.php:18 #: content.php:21 #: inc/template-tags.php:192 msgid ", " msgstr "، " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "گفتاورد" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "ویدئوها" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "کلمات قصار" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالانه :%s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "بایگانی نویسنده: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "بایگانی دسته‌ها: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:37 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "بد نیست نگاهی به بایگانی ماهانه بیندازید. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Calendar" msgstr "گاه‌شمار" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "پراستفاده‌ترین دسته‌ها" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."