msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ryu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01T01:43:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 14:17:28+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/custom-header.php:35
msgid "Your Gravatar"
msgstr "گراواتار شما"
#: image.php:69
msgid "%4$s × %5$s"
msgstr "%4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:169
msgid "Theme Color Two"
msgstr "رنگ پوستهٔ دو"
#: inc/wpcom-colors.php:149
msgid "Theme Color One"
msgstr "رنگ پوستهٔ یک"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Background"
msgstr "پسزمینه"
#: inc/customizer.php:112
msgid "Instagram Link"
msgstr "پیوند اینستاگرام"
#: header.php:121
#: header.php:122
msgid "Instagram"
msgstr "اینستاگرام"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:51
#: eventbrite/eventbrite-single.php:38
msgid "Eventbrite event"
msgstr "رویداد Eventbrite"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "Ryu is a clutter-free theme for personal bloggers. It has great readability with a large font size, and the one-column layout is perfect for displaying large images. Optional widgets are located at the top panel with social media links and a search field. Background color for an image post will automatically match the uploaded image in the post."
msgstr "Ryu یک پوستهٔ بیغلوغش برای شخصینویسها. با داشتن یک قلم درشت، خوانایی بالایی دارد. چیدمان تکستونهٔ آن برای نمایش تصاویر بزرگ عالی است. ابزارکهای دلخواهی در پنجرک بالایی به همراه پیوندهای اجتماعی و یک زمینهٔ جستجو وجود دارند. رنگهای پسزمینه برای نوشتههای تصویری به طور خودکار با تصویر بارگذاریشده همخوانی مییابند."
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "جستجو …"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژههای دیگری استفاده کنید."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: inc/template-tags.php:181
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Sticky"
msgstr "چسبان"
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#: inc/template-tags.php:89
msgid "%s says:"
msgstr "%s میگوید:"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#: inc/template-tags.php:55
msgid "← Older posts"
msgstr "← نوشتههای قدیمیتر"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "→ Newer posts"
msgstr "→ نوشتههای تازهتر"
#: inc/template-tags.php:45
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Tumblr Link"
msgstr "پیوند تامبلر"
#: inc/customizer.php:172
msgid "YouTube Link"
msgstr "پیوند یوتیوب"
#: inc/customizer.php:160
msgid "Vimeo Link"
msgstr "پیوند Vimeo"
#: inc/customizer.php:148
msgid "Dribbble Link"
msgstr "پیوند Dribbble"
#: inc/customizer.php:136
msgid "GitHub Link"
msgstr "پیوند گیتهاب"
#: inc/customizer.php:124
msgid "Flickr Link"
msgstr "پیوند فلیکر"
#: inc/customizer.php:100
msgid "LinkedIn Link"
msgstr "پیوند لینکداین"
#: inc/customizer.php:88
msgid "Google+ Link"
msgstr "پیوند گوگل+"
#: inc/customizer.php:76
msgid "Pinterest Link"
msgstr "پیوند پینترست"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Facebook Link"
msgstr "پیوند فیسبوک"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Twitter Link"
msgstr "پیوند توییتر"
#: inc/customizer.php:40
msgid "Email Link"
msgstr "پیوند رایانشانی"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Gravatar"
msgstr "گراواتار"
#: inc/customizer.php:18
msgid "Theme Options"
msgstr "گزینههای پوسته"
#: image.php:94
msgid "
← Previous
"
msgstr "← پیشین
"
#: image.php:93
msgid "→ Next
"
msgstr "→ پسین
"
#: image.php:58
msgid "%4$s × %5$s%8$s"
msgstr "%4$s × %5$s%8$s"
#: image.php:44
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "دیدگاهها و دنبالكها هردو درحال حاضر بسته هستند."
#: image.php:42
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "دنبالهها بسته شدهاند، اما شما میتوانید ."
#: image.php:40
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند، اما شما میتوانید یک دنباله بگذارید: آدرس اینترنتی دنباله . "
#: image.php:38
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " یا یک دنبالک بگذارید: آدرس دنبالک."
#: header.php:234
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: header.php:233
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#: header.php:207
#: header.php:208
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#: header.php:200
#: header.php:201
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
#: header.php:192
#: header.php:193
msgid "Widgets"
msgstr "ابزارکها"
#: header.php:169
#: header.php:170
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"
#: header.php:161
#: header.php:162
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"
#: header.php:153
#: header.php:154
msgid "Vimeo"
msgstr "ویمیو"
#: header.php:145
#: header.php:146
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: header.php:137
#: header.php:138
msgid "GitHub"
msgstr "گیتهاب"
#: header.php:129
#: header.php:130
msgid "Flickr"
msgstr "فـلیکر"
#: header.php:113
#: header.php:114
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"
#: header.php:105
#: header.php:106
msgid "Google Plus"
msgstr "گوگل پلاس"
#: header.php:97
#: header.php:98
msgid "Pinterest"
msgstr "پینترست"
#: header.php:89
#: header.php:90
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
#: header.php:81
#: header.php:82
msgid "Twitter"
msgstr "توئیتر"
#: header.php:73
#: header.php:74
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"
#. translators: To add an additional Playfair Display character subset specific
#. to your language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:151
msgctxt "Playfair Display font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "بدون-زیرمجموعه"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:141
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:125
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "پهنهٔ ابزارک چهارم بالا"
#: functions.php:116
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "پهنهٔ ابزارک سوم بالا"
#: functions.php:107
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "پهنهٔ ابزارک دوم بالا"
#: functions.php:98
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "پهنهٔ ابزارک یکم بالا"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "بستر نشر شخصی معنایی"
#: content.php:61
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
#: content.php:11
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پایاپیوند به %s"
#: content-aside.php:33
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:19
#: content-link.php:33
#: content-page.php:31
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:49
#: content.php:52
#: image.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-aside.php:30
#: content-gallery.php:14
#: content-image.php:16
#: content-link.php:30
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:46
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "به خواندن ادامه دهید →"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:48
#: content-image.php:50
#: content-link.php:26
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:39
#: content.php:40
#: eventbrite/eventbrite-index.php:44
#: eventbrite/eventbrite-single.php:29
#: image.php:78
#: inc/template-tags.php:79
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-aside.php:24
#: content-aside.php:48
#: content-gallery.php:46
#: content-gallery.php:59
#: content-image.php:48
#: content-image.php:61
#: content-link.php:24
#: content-link.php:41
#: content-quote.php:24
#: content-quote.php:47
#: content-video.php:37
#: content-video.php:42
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:27
#: content-image.php:29
#: content-link.php:11
#: content-quote.php:11
#: content-video.php:18
#: content.php:21
#: inc/template-tags.php:192
msgid ", "
msgstr "، "
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#: archive.php:64
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاورد"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "ویدئوها"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "کلمات قصار"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه :%s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "بایگانی نویسنده: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بایگانی برچسبها: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دستهها: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:37
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "بد نیست نگاهی به بایگانی ماهانه بیندازید. %1$s"
#: 404.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "گاهشمار"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "پراستفادهترین دستهها"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جستوجو را آزمایش کنید."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."