msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ryu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-01T01:43:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-08 04:00:28+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/custom-header.php:35 msgid "Your Gravatar" msgstr "הגראווטר שלך" #: inc/wpcom-colors.php:149 msgid "Theme Color One" msgstr "צבע ערכת עיצוב מספר אחת" #: inc/wpcom-colors.php:169 msgid "Theme Color Two" msgstr "צבע ערכת עיצוב מספר שתיים" #: inc/wpcom-colors.php:81 msgid "Background" msgstr "רקע" #: header.php:121 #: header.php:122 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/customizer.php:112 msgid "Instagram Link" msgstr "קישור אינסטגראם" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ryu/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ryu/style.css msgid "Ryu is a clutter-free theme for personal bloggers. It has great readability with a large font size, and the one-column layout is perfect for displaying large images. Optional widgets are located at the top panel with social media links and a search field. Background color for an image post will automatically match the uploaded image in the post." msgstr "Ryu היא ערכת עיצוב 'ללא בלגן' עבור בלוגים אישיים. היא מספקת קריאות מצוינת עם גודל גופן גדול, והפריסה בעמודה אחת מושלמת עבור הצגת תמונות גדולות. וידג'טים אופציונליים ממוקמים בלוח העליון עם קישורים למדיה חברתית ושדה חיפוש. צבע הרקע של פוסט תמונה יותאם באופן אוטומטי לתמונה שהועלתה בפוסט." #: searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "חפש" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "חיפוש …" #: searchform.php:10 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: inc/template-tags.php:187 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Sticky" msgstr "דביק" #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:89 msgid "%s says:" msgstr "%s הגיב:" #: inc/template-tags.php:55 msgid " Older posts" msgstr " רשומות קודמות" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:45 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/customizer.php:148 msgid "Dribbble Link" msgstr "קישור Dribbble" #: inc/customizer.php:160 msgid "Vimeo Link" msgstr "קישור Vimeo" #: inc/customizer.php:172 msgid "YouTube Link" msgstr "קישור YouTube" #: inc/customizer.php:124 msgid "Flickr Link" msgstr "קישור Flickr" #: inc/customizer.php:136 msgid "GitHub Link" msgstr "קישור GitHub" #: inc/customizer.php:76 msgid "Pinterest Link" msgstr "קישור פינטרסט" #: inc/customizer.php:88 msgid "Google+ Link" msgstr "קישור Google+" #: inc/customizer.php:100 msgid "LinkedIn Link" msgstr "קישור LinkedIn" #: inc/customizer.php:52 msgid "Twitter Link" msgstr "קישור Twitter" #: inc/customizer.php:64 msgid "Facebook Link" msgstr "קישור Facebook" #: inc/customizer.php:28 msgid "Gravatar" msgstr "גראווטאר" #: inc/customizer.php:40 msgid "Email Link" msgstr "קישור דוא\"ל" #: inc/customizer.php:18 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: image.php:44 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות." #: image.php:42 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה." #: image.php:40 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL." #: image.php:38 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "פרסם תגובה או השאר עקבות: טראקבק." #: header.php:234 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: header.php:233 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: header.php:207 #: header.php:208 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: header.php:200 #: header.php:201 msgid "Connect" msgstr "להתחבר" #: header.php:192 #: header.php:193 msgid "Widgets" msgstr "וידג'טים" #: header.php:161 #: header.php:162 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: header.php:169 #: header.php:170 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: header.php:137 #: header.php:138 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: header.php:145 #: header.php:146 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: header.php:153 #: header.php:154 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: header.php:129 #: header.php:130 msgid "Flickr" msgstr "פליקר" #: header.php:105 #: header.php:106 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: header.php:113 #: header.php:114 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: header.php:97 #: header.php:98 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: header.php:89 #: header.php:90 msgid "Facebook" msgstr "פייסבוק" #: header.php:81 #: header.php:82 msgid "Twitter" msgstr "טוויטר" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:147 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: To add an additional Playfair Display character subset specific #. to your language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:151 msgctxt "Playfair Display font: add new subset (cyrillic)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: header.php:73 #: header.php:74 msgid "Email" msgstr "אימייל" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:141 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן" #: content.php:61 msgid "Standard" msgstr "רשומה רגילה" #: content.php:11 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:19 #: content-link.php:33 #: content-page.php:31 #: content-quote.php:33 #: content-video.php:49 #: content.php:52 #: image.php:28 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-aside.php:30 #: content-gallery.php:14 #: content-image.php:16 #: content-link.php:30 #: content-quote.php:30 #: content-video.php:46 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:48 #: content-image.php:50 #: content-link.php:26 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:39 #: content.php:40 #: eventbrite/eventbrite-index.php:44 #: eventbrite/eventbrite-single.php:29 #: image.php:78 #: inc/template-tags.php:79 #: inc/template-tags.php:105 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-aside.php:24 #: content-aside.php:48 #: content-gallery.php:46 #: content-gallery.php:59 #: content-image.php:48 #: content-image.php:61 #: content-link.php:24 #: content-link.php:41 #: content-quote.php:24 #: content-quote.php:47 #: content-video.php:37 #: content-video.php:42 msgid "All %s posts" msgstr "כל הרשומות של %s" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:45 #: content-link.php:21 #: content-page.php:20 #: content-quote.php:21 #: content-video.php:34 #: content.php:37 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:45 #: content-link.php:21 #: content-page.php:20 #: content-quote.php:21 #: content-video.php:34 #: content.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:45 #: content-link.php:21 #: content-page.php:20 #: content-quote.php:21 #: content-video.php:34 #: content.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:27 #: content-image.php:29 #: content-link.php:11 #: content-quote.php:11 #: content-video.php:18 #: content.php:21 #: inc/template-tags.php:192 msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: archive.php:64 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:61 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: archive.php:58 msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: archive.php:55 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: archive.php:52 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: archive.php:49 msgid "Asides" msgstr "קצרצרים" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:37 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "קטגוריות בולטות" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."