msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ryu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01T01:43:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 04:00:28+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/custom-header.php:35
msgid "Your Gravatar"
msgstr "Seu Gravatar"
#: inc/wpcom-colors.php:169
msgid "Theme Color Two"
msgstr "Segunda cor do tema"
#: inc/wpcom-colors.php:149
msgid "Theme Color One"
msgstr "Cor do Tema Um"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: inc/customizer.php:112
msgid "Instagram Link"
msgstr "Link do Instagram"
#: header.php:121
#: header.php:122
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:51
#: eventbrite/eventbrite-single.php:38
msgid "Eventbrite event"
msgstr "Evento do Eventbrite"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "Ryu is a clutter-free theme for personal bloggers. It has great readability with a large font size, and the one-column layout is perfect for displaying large images. Optional widgets are located at the top panel with social media links and a search field. Background color for an image post will automatically match the uploaded image in the post."
msgstr "Ryu é um tema clean para blogs pessoais. Super legível com suas grandes fontes e seu layout de coluna única, Ryu é perfeito para imagens grandes. Widgets opcionais podem ser adicionados no painel superior, com links para redes sociais e um campo de busca. A cor de fundo de posts de imagens irá automaticamente combinar com a imagem no post."
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: inc/template-tags.php:181
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: inc/template-tags.php:89
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:55
msgid "←Older posts"
msgstr "←Posts antigos"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "→Newer posts"
msgstr "→Posts recentes"
#: inc/template-tags.php:45
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Tumblr Link"
msgstr "Link do Tumblr"
#: inc/customizer.php:172
msgid "YouTube Link"
msgstr "Link do YouTube"
#: inc/customizer.php:160
msgid "Vimeo Link"
msgstr "Link do Viemo"
#: inc/customizer.php:148
msgid "Dribbble Link"
msgstr "Link do Dribble"
#: inc/customizer.php:136
msgid "GitHub Link"
msgstr "Link do GitHub"
#: inc/customizer.php:124
msgid "Flickr Link"
msgstr "Link Flickr"
#: inc/customizer.php:100
msgid "LinkedIn Link"
msgstr "Link do LinkedIn"
#: inc/customizer.php:88
msgid "Google+ Link"
msgstr "Link Google+"
#: inc/customizer.php:76
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Link do Pinterest"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Facebook Link"
msgstr "Link do Facebook"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Twitter Link"
msgstr "Link Twitter"
#: inc/customizer.php:40
msgid "Email Link"
msgstr "Link de e-mail"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
#: inc/customizer.php:18
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: image.php:94
msgid "
←Previous
"
msgstr "
←Anterior
"
#: image.php:93
msgid "
→Next
"
msgstr "
→Seguinte
"
#: image.php:58
msgid "%4$s × %5$s%8$s"
msgstr "%4$s × %5$s%8$s"
#: image.php:44
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Os comentários e os trackbacks estão atualmente desativados."
#: image.php:42
msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment."
msgstr "Os trackbacks estão desactivados, mas pode publicar um comentário. "
#: image.php:40
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Os comentários estão desactivados, mas pode deixar um trackback: URL do Trackback. "
#: image.php:38
msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Comente ou deixe um trackback: URL do Trackback."
#: header.php:234
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: header.php:233
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:207
#: header.php:208
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: header.php:200
#: header.php:201
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: header.php:192
#: header.php:193
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: header.php:169
#: header.php:170
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: header.php:161
#: header.php:162
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: header.php:153
#: header.php:154
msgid "Vimeo"
msgstr "b"
#: header.php:145
#: header.php:146
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: header.php:137
#: header.php:138
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: header.php:129
#: header.php:130
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: header.php:113
#: header.php:114
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: header.php:105
#: header.php:106
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: header.php:97
#: header.php:98
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: header.php:89
#: header.php:90
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:81
#: header.php:82
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: header.php:73
#: header.php:74
msgid "Email"
msgstr "email"
#. translators: To add an additional Playfair Display character subset specific
#. to your language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:151
msgctxt "Playfair Display font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:141
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"
#: functions.php:125
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "Widget de topo 4"
#: functions.php:116
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "Widget de topo 3"
#: functions.php:107
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "Widget de topo 2"
#: functions.php:98
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "Widget de topo 1"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de publicação pessoal semântica"
#: content.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: content.php:11
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligação permanente para %s"
#: content-aside.php:33
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:19
#: content-link.php:33
#: content-page.php:31
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:49
#: content.php:52
#: image.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: content-aside.php:30
#: content-gallery.php:14
#: content-image.php:16
#: content-link.php:30
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:46
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar lendo →"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:48
#: content-image.php:50
#: content-link.php:26
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:39
#: content.php:40
#: eventbrite/eventbrite-index.php:44
#: eventbrite/eventbrite-single.php:29
#: image.php:78
#: inc/template-tags.php:79
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-aside.php:24
#: content-aside.php:48
#: content-gallery.php:46
#: content-gallery.php:59
#: content-image.php:48
#: content-image.php:61
#: content-link.php:24
#: content-link.php:41
#: content-quote.php:24
#: content-quote.php:47
#: content-video.php:37
#: content-video.php:42
msgid "All %s posts"
msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:27
#: content-image.php:29
#: content-link.php:11
#: content-quote.php:11
#: content-video.php:18
#: content.php:21
#: inc/template-tags.php:192
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#: archive.php:64
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensal: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo diário: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo do autor:%s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo da tag: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoria: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:37
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."