msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ryu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01T01:43:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 11:42:30+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/custom-header.php:35
msgid "Your Gravatar"
msgstr "Gravatarınız"
#: inc/wpcom-colors.php:149
msgid "Theme Color One"
msgstr "Tema Renk Bir"
#: inc/wpcom-colors.php:169
msgid "Theme Color Two"
msgstr "Tema Renk İki"
#: inc/wpcom-colors.php:81
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#: header.php:121
#: header.php:122
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/ "
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ryu/style.css
msgid "Ryu is a clutter-free theme for personal bloggers. It has great readability with a large font size, and the one-column layout is perfect for displaying large images. Optional widgets are located at the top panel with social media links and a search field. Background color for an image post will automatically match the uploaded image in the post."
msgstr "Ryu kişisel blog yazarları için derli toplu bir temadır. Büyük yazı tipi boyutuyla harika okunabilirliğe sahiptir ve tek sütunlu yerleşimi büyük görüntüleri göstermek için mükemmeldir. İsteğe bağlı pencere öğeleri üst panelde sosyal medya bağlantıları ve bir arama alanı ile birlikte bulunur. Bir görüntü iletisinin arka plan rengi iletide yüklenen görüntüyle otomatik olarak eşleşir."
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Ara …"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle"
#: inc/template-tags.php:175
msgid "Sticky"
msgstr "Yapışkan"
#: inc/template-tags.php:181
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."
#: inc/template-tags.php:89
msgid "%s says:"
msgstr "%s dedi ki:"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "→ Newer posts"
msgstr "→ Yeni yazılar"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eski yazılar"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "
#: inc/template-tags.php:45
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: inc/customizer.php:148
msgid "Dribbble Link"
msgstr "Dribbble Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:160
msgid "Vimeo Link"
msgstr "Vimeo Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:172
msgid "YouTube Link"
msgstr "YouTube Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Tumblr Link"
msgstr "Tumblr Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:124
msgid "Flickr Link"
msgstr "Flickr Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:136
msgid "GitHub Link"
msgstr "Github Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:76
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Pinterest Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:88
msgid "Google+ Link"
msgstr "Google+ Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:100
msgid "LinkedIn Link"
msgstr "LinkedIn Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Twitter Link"
msgstr "Twitter Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Facebook Link"
msgstr "Facebook bağlantısı"
#: inc/customizer.php:40
msgid "Email Link"
msgstr "Eposta Bağlantısı"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
#: image.php:58
msgid "%4$s × %5$s%8$s"
msgstr "%4$s × %5$s%8$s"
#: image.php:93
msgid "
→ Next
"
msgstr "→ Sonraki
"
#: image.php:94
msgid "← Previous
"
msgstr "← Önceki
"
#: inc/customizer.php:18
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#: image.php:44
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Yorumlar ve geri izlemeler şimdilik kapalı"
#: image.php:42
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Geri izlemeler kapatıldı, ama ."
#: image.php:40
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Yorumlar kapalı, ama geri besleme bırakabilirsiniz: Trackback Bağlantısı. "
#: image.php:38
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " veya bir geri besleme bırakın: Geri Besleme Adresi. "
#: header.php:234
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: header.php:233
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:207
#: header.php:208
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: header.php:200
#: header.php:201
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: header.php:192
#: header.php:193
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"
#: header.php:161
#: header.php:162
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: header.php:169
#: header.php:170
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: header.php:137
#: header.php:138
msgid "GitHub"
msgstr "Github"
#: header.php:145
#: header.php:146
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: header.php:153
#: header.php:154
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: header.php:129
#: header.php:130
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: header.php:105
#: header.php:106
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: header.php:113
#: header.php:114
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: header.php:97
#: header.php:98
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: header.php:89
#: header.php:90
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:81
#: header.php:82
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açık"
#. translators: To add an additional Playfair Display character subset specific
#. to your language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:151
msgctxt "Playfair Display font: add new subset (cyrillic)"
msgid "no-subset"
msgstr "ikincil dizi yok"
#: header.php:73
#: header.php:74
msgid "Email"
msgstr "e-posta"
#: functions.php:98
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "Üst Bileşen Alanı Bir"
#: functions.php:107
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "Üst Bileşen Alanı İki"
#: functions.php:116
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "Üst Bileşen Alanı Üç"
#: functions.php:125
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "Üst Bileşen Alanı Dört"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:141
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Bir Anlambilimsel Kişisel Yayın Platformu"
#: content.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: content.php:11
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s için kalıcı bağlantı"
#: content-aside.php:33
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:19
#: content-link.php:33
#: content-page.php:31
#: content-quote.php:33
#: content-video.php:49
#: content.php:52
#: image.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: content-aside.php:30
#: content-gallery.php:14
#: content-image.php:16
#: content-link.php:30
#: content-quote.php:30
#: content-video.php:46
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Okumaya devam et →"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:48
#: content-image.php:50
#: content-link.php:26
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:39
#: content.php:40
#: eventbrite/eventbrite-index.php:44
#: eventbrite/eventbrite-single.php:29
#: image.php:78
#: inc/template-tags.php:79
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: content-aside.php:24
#: content-aside.php:48
#: content-gallery.php:46
#: content-gallery.php:59
#: content-image.php:48
#: content-image.php:61
#: content-link.php:24
#: content-link.php:41
#: content-quote.php:24
#: content-quote.php:47
#: content-video.php:37
#: content-video.php:42
msgid "All %s posts"
msgstr "Tüm %s yazıları"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:45
#: content-link.php:21
#: content-page.php:20
#: content-quote.php:21
#: content-video.php:34
#: content.php:37
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum yapın"
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:27
#: content-image.php:29
#: content-link.php:11
#: content-quote.php:11
#: content-video.php:18
#: content.php:21
#: inc/template-tags.php:192
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni yorumlar &arr;"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "&arr; Eski yorumlar"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir yorum"
msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s yorum"
#: archive.php:64
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Alıntılar"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütunlar"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Yıllık arşivler: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylık arşivler: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük arşivler: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar arşivleri: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etiket arşivi: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori arşivi: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:37
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s"
#: 404.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."