msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:41:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:39:55+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Headings"
msgstr "Sərlövhələr"
#: inc/wpcom-colors.php:35
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/saga/style.css
msgid "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design."
msgstr "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design."
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:324
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s oxumağa davam et"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:225
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Canlı Söhbət"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxivlər: %s"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:216
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantı"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Kvota"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Təsvir"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereya"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Year: %s"
msgstr "İl: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Category: %s"
msgstr "Kateqoriya: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s içində dərc edildi"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s Etiketləndi"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "bütün %s yazıları"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Öncəki"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Yeni yazılar"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Daha köhnə yazılar"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:146
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Oxumağa davam et %s →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Deyəsən burada heç bir şey tapılmadı. Yüngülcə bir axtarışa nə deyirsiniz?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."