msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:41:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:39:55+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Headings"
msgstr "سرنامهها"
#: inc/wpcom-colors.php:35
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/saga/style.css
msgid "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design."
msgstr "داستان خود را با Saga بیان کنید. پوستهای نوشتهشده برای نویسندگان، توسط یک نویسنده. جدا از تایپوگرافی بیکموکاست و توجه به جزئیات، این پوسته از چندین گزینهٔ سفارشیسازی پشتیبانی میکند که میتوانید به کمک آنها طراحی وبگاه خود را شخصی کنید."
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:324
msgid "Continue reading %s"
msgstr "به خواندن %s ادامه دهید"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:225
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "گپها"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives: %s"
msgstr "بایگانیها: %s"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیتها"
#: inc/template-tags.php:216
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "فیلمها"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاوردها"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "حاشیهها"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گالریها"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Category: %s"
msgstr "دسته: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Tag: %s"
msgstr "برچسبها: %s"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "فرستادهشده در %1$s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "برچسبخورده با %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "نوشتهٔ %s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "نوشتههای تازهتر"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "نوشتههای پیشین"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "ناوبری نوشتهها"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:146
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:90
msgid "Menu Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک گزینگان"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "به خواندن %s ادامه دهید →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."