msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:42:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:18:44+0000\n" "Language: fr_BE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design." msgstr "Racontez votre histoire avec Saga, un thème sur mesure conçu par des écrivains, pour des écrivains. Outre sa typographie irréprochable et une attention particulière aux détails, ce thème prend en charge plusieurs options de personnalisation afin que vous puissiez personnaliser le design de votre site." #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:324 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuer la lecture de %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Archives" msgstr "Archives" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:225 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: inc/template-tags.php:218 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Discussions" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "États" #: inc/template-tags.php:216 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "En passant" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Tag: %s" msgstr "Étiquette : %s" #: inc/template-tags.php:168 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: inc/template-tags.php:168 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: inc/template-tags.php:168 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Posté dans %1$s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Tagué %1$s" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Écrit par %s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "Page" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Articles Plus Récents" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Articles Précédents" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:134 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:146 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Thème : %1$s par %2$s" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuer la lecture de %s " #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:172 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche ?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."