msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:41:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 04:43:12+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Headings" msgstr "見出し" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Links" msgstr "リンク" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/saga/style.css msgid "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design." msgstr "Sagaであなたのストーリーを語りましょう。ライターによるライターのためのテーマです。隙のないタイポグラフィと細部への配慮に加え、複数のカスタマイズ用オプションを備えており、サイトのデザインを自分らしく変更することができます。" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:324 msgid "Continue reading %s" msgstr "続きを読む: %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:225 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:218 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives: %s" msgstr "アーカイブ: %s" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: inc/template-tags.php:216 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Day: %s" msgstr "日: %s" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Month: %s" msgstr "月別: %s" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Year: %s" msgstr "年: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Author: %s" msgstr "作者別: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: inc/template-tags.php:168 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/template-tags.php:168 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/template-tags.php:168 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントをどうぞ" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tagged %1$s" msgstr "タグ: %1$s" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:127 msgid "All %s posts" msgstr "すべての%s投稿" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "投稿者: %s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "次" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "前" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:134 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:146 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "テーマ: %1$s by %2$s" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s の続きを読む " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:172 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"