msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:41:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 04:43:12+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:42
msgid "Headings"
msgstr "見出し"
#: inc/wpcom-colors.php:35
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/saga/style.css
msgid "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design."
msgstr "Sagaであなたのストーリーを語りましょう。ライターによるライターのためのテーマです。隙のないタイポグラフィと細部への配慮に加え、複数のカスタマイズ用オプションを備えており、サイトのデザインを自分らしく変更することができます。"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:324
msgid "Continue reading %s"
msgstr "続きを読む: %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:225
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"
#: inc/template-tags.php:216
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Day: %s"
msgstr "日: %s"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Year: %s"
msgstr "年: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントをどうぞ"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "タグ: %1$s"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:127
msgid "All %s posts"
msgstr "すべての%s投稿"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "投稿者: %s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "次"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:146
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "テーマ: %1$s by %2$s"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s の続きを読む →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"