msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:43:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:06:51+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Description of the theme
msgid "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design."
msgstr "Pasakokite savo istorijas padedami temos Saga - ji kurta turint galvoje rašytojų poreikius. Išieškota iki smulkiausių detalių, kruopščiai parinkti šriftai bei turinti visus reikalingus nustatymus - viskas ko reikia, kad susikurtumėte tokį tinklalapį, kokio norite."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:324
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Skaityti toliau: %s"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:225
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#: inc/template-tags.php:218
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:216
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Pažymėta %1$s"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Paskelbta %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:146
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:134
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:90
msgid "Menu Widget Area"
msgstr "Meniu valdiklių sritis"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Skaityti toliau %s →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko Jūs ieškote. Gal paieška padės."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."