msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-11T03:27:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:53:53+0000\n" "Language: pa_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:324 msgid "Continue reading %s" msgstr "ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹੋ %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ: %s ਲਈ" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Archives" msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:225 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:218 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives: %s" msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ: %s" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ਸਥਿਤੀਆਂ" #: inc/template-tags.php:216 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "ਆਡੀਓ" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "ਕੜੀਆਂ" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "ਵਿਚਾਰ" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "ਵੀਡੀਓ" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "ਅੰਤਰਗਤ" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ਗੈਲਰੀਆਂ" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Day: %s" msgstr "ਦਿਨ: %s" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Month: %s" msgstr "ਮਹੀਨਾ: %s" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Year: %s" msgstr "ਵਰ੍ਹਾ: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Author: %s" msgstr "ਲੇਖਕ: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Category: %s" msgstr "ਸ਼੍ਰੇਣੀ: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Tag: %s" msgstr "ਟੈਗ: %s" #: inc/template-tags.php:168 msgid "% Comments" msgstr "% ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: inc/template-tags.php:168 msgid "1 Comment" msgstr "1 ਟਿੱਪਣੀ" #: inc/template-tags.php:168 msgid "Leave a comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tagged %1$s" msgstr "ਟੈਗ : %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "ਅਗਲਾ" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "ਪਿਛਲਾ" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "ਪੰਨਾ" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "ਪੰਨਾ %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:134 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:146 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੇਨੂ" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "ਪੜ੍ਹਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ %s " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:172 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "ਪੰਨੇ:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਸ਼ਾਇਦ ਖੋਜਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ਮੁਆਫ਼ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।" #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਸੰਪਾਦਨਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਇੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ →" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਬੰਦ ਹਨ।" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ" msgstr[1] "“%2$s” 'ਤੇ %1$s ਵਿਚਾਰ" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਖੋਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ਓਏ! ਉਹ ਪੰਨਾ ਲੱਭਿਆ ਹੀ ਨਹੀਂ।"