msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-11T03:27:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:53:53+0000\n"
"Language: pa_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:324
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹੋ %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ: %s ਲਈ"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Archives"
msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:225
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives: %s"
msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ: %s"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ਸਥਿਤੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:216
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "ਕੜੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "ਵਿਚਾਰ"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "ਅੰਤਰਗਤ"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ਗੈਲਰੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Day: %s"
msgstr "ਦਿਨ: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Month: %s"
msgstr "ਮਹੀਨਾ: %s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Year: %s"
msgstr "ਵਰ੍ਹਾ: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Author: %s"
msgstr "ਲੇਖਕ: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Category: %s"
msgstr "ਸ਼੍ਰੇਣੀ: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Tag: %s"
msgstr "ਟੈਗ: %s"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "% Comments"
msgstr "% ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ਟਿੱਪਣੀ"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Leave a comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "ਟੈਗ : %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "ਅਗਲਾ"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿਛਲਾ"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "ਪੰਨਾ"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "ਪੰਨਾ %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:134
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:146
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੇਨੂ"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "ਪੜ੍ਹਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ %s →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "ਪੰਨੇ:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਸ਼ਾਇਦ ਖੋਜਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ਮੁਆਫ਼ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।"
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਸੰਪਾਦਨਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਇੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ →"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਬੰਦ ਹਨ।"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ"
msgstr[1] "“%2$s” 'ਤੇ %1$s ਵਿਚਾਰ"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਖੋਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "ਓਏ! ਉਹ ਪੰਨਾ ਲੱਭਿਆ ਹੀ ਨਹੀਂ।"