msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:41:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:39:55+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:42 msgid "Headings" msgstr "Rubrici" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Links" msgstr "Legături" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/saga/style.css msgid "Tell your story with Saga, a tailor-made theme for writers, by a writer. Aside from impeccable typography and attention to detail, the theme supports several customization options so you can personalize your site's design." msgstr "Spune-ți povestea cu Saga, o temă la comandă pentru scriitori, proiectată de un scriitor. În afară de tipografice impecabile și atenție la detalii, tema suportă mai multe opțiuni de personalizare, deci poți personaliza designul sitului tău." #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:324 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă să citești %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Archives" msgstr "Arhivă" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:225 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:218 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Conversații" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhive: %s" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: inc/template-tags.php:216 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Legături" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagini" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Note" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Tag: %s" msgstr "Etichetă: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #: inc/template-tags.php:168 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:168 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: inc/template-tags.php:168 msgid "Leave a comment" msgstr "Lăsați un comentariu" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Etichetat %1$s" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat în %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "All %s posts" msgstr "Toate cele %s de articole " #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "Written by %s" msgstr "Scris de %s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Articole mai noi" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare articole" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:146 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "pornit" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:134 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:90 msgid "Menu Widget Area" msgstr "Zonă asamblabilă meniu" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "Temă: %1$s de %2$s" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:172 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← comentarii mai vechi" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare comentarii" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”" msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."