msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-13T03:18:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 17:54:44+0000\n" "Language: sl_SI\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati iskanja za: %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:324 msgid "Continue reading %s" msgstr "Nadaljuj z branjem %s" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Archives" msgstr "Arhivi" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:225 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhiv objav: %s" #: inc/template-tags.php:218 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pogovori" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: inc/template-tags.php:216 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Avdio posnetki" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Povezave" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video posnetki" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: inc/template-tags.php:204 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Odloži na stran" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Day: %s" msgstr "Dan: %s" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Month: %s" msgstr "Mesec: %s" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Year: %s" msgstr "Leto: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Author: %s" msgstr "Avtor: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Tag: %s" msgstr "Ključna beseda: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:168 msgid "% Comments" msgstr "% Komentarjev" #: inc/template-tags.php:168 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: inc/template-tags.php:168 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentiraj" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:159 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:88 msgid "Next" msgstr "Naslednji" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Previous" msgstr "Prejšnji" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Page" msgstr "Stran" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija po objavah" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Nove objave" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Starejše objave" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija po objavah" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Stran %s" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Pojdi na vsebino" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:146 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:134 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Glavni meni" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno poganja %s" #: content-single.php:13 #: content.php:13 msgid "Continue reading %s " msgstr "Nadaljuj z branjem %s " #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:172 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-page.php:24 #: content-single.php:133 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Oprostite, ne najdemo kar ste iskali! Mogoče bo drugačno iskanje pomagalo." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Oprostite, nič se ne ujema z iskanim. Poskusite ponovno z drugačnimi ključnimi besedami." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Si pripravljen za objavo prvega prispevka? Začni tukaj." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "NIč ni najdeno" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarji so zaprti." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novejši komentarji &arr;" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starejši komentarji" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija po komentarjih" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Razmišljanje o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s razmišljanji o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s razmišljanja o “%2$s”" msgstr[3] "%1$s razmišljanj o “%2$s”" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Izgleda nič ni najdeno na tem naslovu. Mogoče poskusiš z iskanjem?" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Te strani ni mogoče najti."