msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Saga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19T03:26:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 09:10:55+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:324
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Настави са читањем %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:225
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:218
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Ћаскања"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиве: %s"
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Стања"
#: inc/template-tags.php:216
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни записи"
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/template-tags.php:208
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео записи"
#: inc/template-tags.php:206
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: inc/template-tags.php:204
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерије"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"
#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:197
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ознака: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Објављено у %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:159
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Page"
msgstr "Страна"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Новији чланци"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Старији чланци"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:146
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:134
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "укључен"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s"
msgstr "Тема: %1$s од %2$s"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"
#: content-single.php:13
#: content.php:13
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Прочитајте више %s →"
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:133
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Новији коментари →"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Старији коментари"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Једно мишљење на %2$s"
msgstr[1] "%1$s мишљења на %2$s"
msgstr[2] "%1$s мишљења на %2$s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."