msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - San Kloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:45:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:42:06+0000\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:33 msgid "Site Title" msgstr "Titolo de la TTT-ejo" #: searchform.php:7 msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Serĉrezultoj por: %s" #: index.php:24 #: search.php:52 msgid "← Older Posts" msgstr "← Pli malnovaj afiŝoj" #: functions.php:531 msgid "Page %s" msgstr "Paĝo %s" #: functions.php:299 msgid "Save Changes" msgstr "Konservi la ŝanĝojn" #: functions.php:271 msgid "Pingback:" msgstr "Resondado:" #: functions.php:252 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Via komento atendas kontroladon" #. translators: 1: date, 2:time #: functions.php:245 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s je %2$s" #: functions.php:218 msgid "Theme Options" msgstr "Etosaj opcioj" #: functions.php:192 msgid "Color Scheme" msgstr "Kolora skemo" #: functions.php:141 msgid "Green" msgstr "Verda" #: functions.php:137 msgid "Orange" msgstr "Oranĝkolora" #: functions.php:133 msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" #: functions.php:111 msgid "Sidebar" msgstr "Flankpanelo" #: footer.php:8 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Etoso: %1$s de %2$s." #: content-single.php:42 #: image.php:81 msgid "Next →" msgstr "Sekva →" #: content-single.php:41 #: image.php:80 msgid "← Previous" msgstr "← Antaŭa" #: content-archive.php:22 #: content-archive.php:34 #: content.php:31 #: search.php:28 msgid "% Comments" msgstr "% Komentoj" #: content-archive.php:22 #: content-archive.php:34 #: content.php:31 #: search.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 komento" #: content-archive.php:22 #: content-archive.php:34 #: content.php:31 #: search.php:28 msgid "Reply" msgstr "Respondi" #: content-archive.php:18 #: content-archive.php:30 #: content-single.php:30 #: content.php:27 #: functions.php:248 #: functions.php:271 #: image.php:36 #: page.php:18 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: content-archive.php:18 #: content-archive.php:30 #: content-single.php:30 #: content.php:27 msgid "Tags: " msgstr "Etikedoj: " #: content-archive.php:18 #: content-archive.php:30 #: content-single.php:30 #: content.php:27 msgid "in" msgstr "en" #: content-archive.php:18 #: content-archive.php:30 #: content-single.php:30 #: content.php:27 msgid "Posted by" msgstr "Afiŝita de" #: content-archive.php:16 #: content-archive.php:28 #: content-single.php:28 #: content.php:25 #: image.php:78 #: page.php:20 msgid "Pages:" msgstr "Paĝoj:" #: content-archive.php:15 #: content-archive.php:27 #: content-single.php:26 #: content.php:24 #: page.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Legi plu " #: content-archive.php:14 #: content-archive.php:26 #: content-single.php:20 #: content-single.php:22 #: content.php:18 #: content.php:20 #: image.php:20 #: image.php:22 msgid "Permalink to %s" msgstr "Fiksligilo al %s" #: comments.php:31 #: comments.php:44 msgid "Newer Comments " msgstr "Pli novaj komentoj " #: comments.php:30 #: comments.php:43 msgid " Older Comments" msgstr " Pli malnovaj komentoj" #: comments.php:26 msgid "Comment(s)" msgstr "Komento(j)" #: comments.php:10 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Tiu afiŝo estas protektita de pasvorto. Entajpu la pasvorton por rigardi komentojn." #: archive.php:45 #: index.php:25 #: search.php:53 msgid "Newer Posts →" msgstr "Pli novaj afiŝoj →" #: archive.php:44 msgid " ← Older Posts" msgstr " ← Pli malnovaj afiŝoj" #: archive.php:25 msgid "Blog Archives" msgstr "Blogaj arkivoj" #: archive.php:23 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arkivoj de etikedoj: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriaj arkivoj: %s" #: archive.php:19 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Laŭaŭtoraj arkivoj: %s " #: archive.php:17 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaraj arkivoj: %s" #: archive.php:15 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Monataj arkivoj: %s" #: archive.php:13 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Tagaj arkivoj: %s" #: 404.php:12 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Ŝajnas, ke ni ne povas trovi tion. Eble serĉo helpos."