msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sandbox 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T03:02:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:38:09+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: tag.php:6 msgid "Tag Archives:" msgstr "Ἀρχεῖα βάσει ἐτικεττῶν: " #: tag.php:28 msgid "Also tagged %s" msgstr "Ἐπίσης μαρκαρισμένο ὡς %s " #: single.php:21 msgid "This entry was written by %1$s, posted on %4$s at %5$s, filed under %6$s%7$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Γράφτηκε ἀπὸ τὸν/τὴν %1$s, ἀναρτήθηκε στὶς %4$s, %5$s, ἀρχειοθετήθηκε ὡς %6$s%7$s. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας. Παρακολουθῆστε τυχὸν σχόλια μέσῳ τῆς ροῆς RSS αὐτοῦ τοῦ ἄρθρου." #: single.php:28 msgid " and tagged " msgstr "καὶ μαρκαρίσθηκε ὡς" #: sidebar.php:50 msgid "%s latest posts" msgstr "%s τελευταῖα ἄρθρα" #: sidebar.php:51 msgid "%s latest comments" msgstr "%s πιὸ πρόσφατα σχόλια " #: sidebar.php:48 msgid "RSS Feeds" msgstr "Ροὲς RSS" #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: sidebar.php:14 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: sidebar.php:7 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: search.php:51 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις." #: search.php:12 #: search.php:43 msgid "Newer results »" msgstr "Νεότερα ἀποτελέσματα »" #: search.php:49 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #: search.php:11 #: search.php:42 msgid "« Older results" msgstr "« Παλαιότερα ἀποτελέσματα" #: search.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "Ἀποτελέσματα ἀναζήτησης γιά:" #: index.php:19 #: page.php:13 #: single.php:18 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: functions.php:477 msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n" msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tΜία εἰδοποίηση συνδέσεως ποὺ ἀφορᾶ ἱστολόγιό σας περιμένει νὰ ἐλεγχθεῖ.\\n" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #: functions.php:463 msgid "" "\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n" "" msgstr "" "\t\t\t\t\tΤὸ σχόλιό σας ἀναμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες.\n" " \n" "" #: functions.php:472 msgid "By %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Ὑπὸ τοῦ/τῆς %1$s στὶς %2$s, %3$s " #: functions.php:428 msgid "RSS links for both posts and comments (Sandbox)" msgstr "Σύνδεσμοι RSS γιὰ ἄρθρα καὶ σχόλια (Sandbox)" #: functions.php:457 msgid "Posted %1$s at %2$s | Permalink" msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %1$s, %2$s | Ἀπόλυτη διεύθυνση (Permalink) " #: functions.php:412 msgid "A search form for your blog (Sandbox)" msgstr "Μία φόρμα ἀναζήτησης ἀπὸ τὸ ἱστολόγιό σας (Sandbox)" #: functions.php:421 msgid "Log in/out and administration links (Sandbox)" msgstr "Σύνδεσμοι σύνδεσης/ἀποσυνδεσης καὶ διαχείρισης (Sandbox)" #: functions.php:370 msgid "Comments RSS feed" msgstr "Κανάλι RSS γιὰ σχόλια" #: functions.php:370 #: sidebar.php:51 msgid "All comments" msgstr "Ὅλα τὰ σχόλια" #: functions.php:369 msgid "Posts RSS feed" msgstr "Ροὴ ἄρθρων RSS" #: functions.php:369 #: sidebar.php:50 msgid "All posts" msgstr "Ὅλα τὰ ἄρθρα" #: functions.php:364 #: functions.php:430 #: functions.php:431 msgid "RSS Links" msgstr "Σύνδεσμοι RSS" #: functions.php:336 msgid "Button Text:" msgstr "Κείμενο πλήκτρου:" #: functions.php:345 #: sidebar.php:56 msgid "Meta" msgstr "Μεταλειτουργίες" #: functions.php:335 #: functions.php:388 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: functions.php:22 msgid "Main Menu Area" msgstr "Περιοχὴ Κυρίου Μενού" #: functions.php:306 #: functions.php:414 #: functions.php:416 #: sidebar.php:36 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: footer.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: comments.php:40 msgid "%d Trackbacks" msgstr "%d Εἰδοποιήσεις συνδέσεων" #: comments.php:40 msgid "One Trackback" msgstr "Μία εἰδοποίηση σύνδεσης" #: comments.php:25 msgid "One Comment" msgstr "Ἕνα σχόλιο" #: comments.php:9 msgid "This post is protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται. Δῶστε τὸν συνθηματικό του κωδικὸ γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια." #: comments.php:25 msgid "%d Comments" msgstr "%d Σχόλια" #: category.php:6 msgid "Category Archives:" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ κατηγορίαν:" #: category.php:28 msgid "Also posted in %s" msgstr "Ἀναρτήθηκε ἐπίσης ὡς %s" #: author.php:6 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέων: %s " #: attachment.php:36 #: image.php:31 #: single.php:40 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Σχόλια καὶ εἰδοποιήσεις συνδέσεων εἶναι ἐπὶ τοῦ παρόντος κλειστά." #: attachment.php:34 #: image.php:29 #: single.php:38 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Οἱ εἰδοποιήσεις συνδέσεως ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀναρτήσετε σχόλιο." #: attachment.php:32 #: image.php:27 #: single.php:36 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης." #: attachment.php:19 msgid "Posted by %1$s on %4$s at %5$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Ἀναρτήθηκε ἀπὸ τὸν/τὴν %1$s στὶς %4$s, %5$s. Ἀποθηκεῦστε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας. Παρακολουθῆστε τυχὸν σχόλια μέσῳ τῆς ροῆς RSS αὐτοῦ τοῦ ἄρθρου." #: attachment.php:30 #: image.php:25 #: single.php:34 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Σχολιάστε ἢ ἀφῆστε εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης. " #: attachment.php:8 #: image.php:8 msgid "Return to %s" msgstr "Ἐπιστρέψτε στὸ %s" #: archives.php:26 msgid "Archives by Month" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ μῆνα" #: archives.php:20 msgid "Archives by Category" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ κατηγορία" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (%)" msgstr "Σχόλια (%) " #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (1)" msgstr "Σχόλια (1)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (0)" msgstr "Σχόλια (0)" #: archive.php:38 #: archives.php:32 #: attachment.php:38 #: author.php:29 #: category.php:32 #: functions.php:462 #: functions.php:476 #: image.php:33 #: index.php:27 #: links.php:22 #: page.php:15 #: search.php:32 #: single.php:42 #: tag.php:31 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: archive.php:37 #: author.php:28 #: category.php:31 #: index.php:26 #: search.php:31 msgid "Tagged " msgstr "Σημειωμένο" #: archive.php:35 #: author.php:26 #: index.php:24 #: search.php:29 #: tag.php:25 msgid "Posted in %s" msgstr "Ἀναρτήθηκε ὡς %s " #: archive.php:33 #: attachment.php:20 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: single.php:22 #: tag.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: archive.php:33 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: tag.php:23 msgid "By %s" msgstr "ἀπὸ τὸν/τὴν %s" #: archive.php:27 #: author.php:20 #: category.php:19 #: index.php:15 #: search.php:19 #: tag.php:17 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: archive.php:29 #: author.php:22 #: category.php:21 #: index.php:17 #: search.php:21 #: tag.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: archive.php:20 #: archive.php:47 #: author.php:11 #: author.php:38 #: category.php:12 #: category.php:41 #: index.php:8 #: index.php:38 #: tag.php:10 #: tag.php:40 msgid "Newer posts »" msgstr "Νεότερα ἄρθρα » " #: archive.php:19 #: archive.php:46 #: author.php:10 #: author.php:37 #: category.php:11 #: category.php:40 #: index.php:7 #: index.php:37 #: tag.php:9 #: tag.php:39 msgid "« Older posts" msgstr "« Παλαιότερες ἀναρτήσεις" #: archive.php:13 msgid "Blog Archives" msgstr "Ἀρχεῖα ἱστολογίου" #: archive.php:11 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:9 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαῖα ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:7 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: 404.php:14 #: functions.php:307 #: search.php:56 #: sidebar.php:40 msgid "Find" msgstr "Βρεῖτε" #: 404.php:9 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Συγγνώμη, ἀλλὰ δὲν μπορέσαμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνατε. Ἴσως βοηθήσει νὰ χρησιμοποιήσετε τὴν διαδικασία τῆς ἀναζήτησης." #: 404.php:7 msgid "Not Found" msgstr "Δὲν βρέθηκε"