msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sandbox 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T03:02:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:53:24+0000\n" "Language: km_KH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:6 msgid "Tag Archives:" msgstr "បណ្ណសារពាក្យ​គន្លឹះ៖" #: tag.php:28 msgid "Also tagged %s" msgstr "ក៏ត្រូវបានដាក់ប្លាកផងដែរ %s" #: single.php:28 msgid "This entry was written by %1$s, posted on %4$s at %5$s, filed under %6$s%7$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "អត្ថបទនេះ ត្រូវបានសសេរ ដោយ %1$s, ត្រូវបានដាក់ប្រកាស %4$s ម៉ោង %5$s, ត្រូវបានរៀបជាឯកសារ ក្នុង %6$s%7$s។ ដាក់ចំណាំ តំណភ្ជាប់អចិន្ត្រៃ។ តាមដាន គ្រប់វិចារ នៅទីនេះ តាមរយះ បំរែបំរួល RSS សំរាប់ប្រកាសនេះ។" #: single.php:22 msgid " and tagged " msgstr "និង បានដាក់ប្លាក" #: sidebar.php:50 msgid "%s latest posts" msgstr "%s ប្រកាស ចុងក្រោយបំផុត" #: sidebar.php:51 msgid "%s latest comments" msgstr "មតិ %s ​ចុងក្រោយបំផុត" #: sidebar.php:48 msgid "RSS Feeds" msgstr "បំរែបំរួល បញ្ជាប់ RSS" #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr " បណ្ណសារ" #: sidebar.php:14 msgid "Categories" msgstr " ចំណាត់ក្រុម" #: sidebar.php:7 msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" #: search.php:51 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "អធ្យាស្រ័យ, គ្មានអ្វីស៊ីនឹងលក្ខ័ណ្ឌស្វែងរក របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមឡើងវិញ ជាមួយពាក្យគន្លឹះដទៃ។" #: search.php:12 #: search.php:43 msgid "Newer results »" msgstr "លទ្ធផល ថ្មីជាង » " #: search.php:49 msgid "Nothing Found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្វី​សោះ" #: search.php:11 #: search.php:42 msgid "« Older results" msgstr "« លទ្ធផល ចាស់ជាង" #: search.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "ស្វែងរក លទ្ធផល សំរាប់៖" #: index.php:19 #: page.php:13 #: single.php:18 msgid "Pages:" msgstr "ទំព័រ៖" #: functions.php:481 msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n" msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tការតាមដានត្រលប់ របស់អ្នក កំពុងរង់ចាំ ការសំរបសំរួល។\\n" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "រំលង ទៅខ្លឹមសារ" #: functions.php:467 msgid "" "\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n" "" msgstr "" "\t\t\t\t\tវិចារ របស់អ្នក កំពុងរង់ចាំសេចក្តីទុកចិត្ត\n" "" #: functions.php:476 msgid "By %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "ដោយ %1$s %2$s ម៉ោង %3$s" #: functions.php:427 msgid "Sandbox Meta" msgstr "មេតា ប្រអប់ខ្សាច់ (Sandbox)" #: functions.php:432 msgid "RSS links for both posts and comments (Sandbox)" msgstr "តំណភ្ជាប់ RSS សំរាប់ ទាំងប្រកាស និងទាំងវិចារ (ប្រអប់ខ្សាច់) " #: functions.php:461 msgid "Posted %1$s at %2$s | Permalink" msgstr "បានដាក់ប្រកាស %1$s ម៉ោង %2$s | តំណភ្ជាប់អចិន្រ្តៃ" #: functions.php:416 msgid "A search form for your blog (Sandbox)" msgstr "មួយបែបបទស្វែងរក សំរាប់ប្លក របស់អ្នក (ប្រអប់ខ្សាច់)" #: functions.php:425 msgid "Log in/out and administration links (Sandbox)" msgstr "ពិនិត្យចូល/ពិនិត្យចេញ និង តំណភ្ជាប់អភិបាល (ប្រអប់ខ្សាច់)" #: functions.php:374 msgid "Comments RSS feed" msgstr "បំរែបំរួល RSS នៃវិចារនានា" #: functions.php:374 #: sidebar.php:51 msgid "All comments" msgstr "គ្រប់វិចារ" #: functions.php:373 msgid "Posts RSS feed" msgstr "បំរែបំរួល RSS នៃអត្ថបទនានា" #: functions.php:373 #: sidebar.php:50 msgid "All posts" msgstr "គ្រប់ប្រកាស" #: functions.php:368 #: functions.php:434 #: functions.php:435 msgid "RSS Links" msgstr "តំណភ្ជាប់ នានា RSS" #: functions.php:340 msgid "Button Text:" msgstr "អត្ថបទប្រអប់ ៖" #: functions.php:349 #: sidebar.php:56 msgid "Meta" msgstr "មេតា" #: functions.php:339 #: functions.php:392 msgid "Title:" msgstr "ចំណងជើង៖" #: functions.php:310 #: functions.php:418 #: functions.php:420 #: sidebar.php:36 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #: footer.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ម៉ូដ​ប្លក៖ %1$s ដោយ %2$s" #: comments.php:40 msgid "%d Trackbacks" msgstr "%dការតាមដានត្រលប់" #: comments.php:40 msgid "One Trackback" msgstr "មួយ ការតាមដានត្រលប់" #: comments.php:25 msgid "One Comment" msgstr "មួយ វិចារ" #: comments.php:9 msgid "This post is protected. Enter the password to view any comments." msgstr "ប្រកាសនេះ ត្រូវបានការពារ។ បញ្ចូលពាក្យសំងាត់ ដើម្បីមើលគ្រប់វិចារ។" #: comments.php:25 msgid "%d Comments" msgstr "%d វិចារ" #: category.php:6 msgid "Category Archives:" msgstr "បណ្ណសារ ចំណាត់ក្រុម៖" #: category.php:28 msgid "Also posted in %s" msgstr "បានចុះផ្សាយផងដែរ​ក្នុង %s" #: author.php:6 msgid "Author Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារអ្នកនិពន្ធ៖ %s" #: attachment.php:36 #: image.php:31 #: single.php:47 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "ទាំងវិចារ និង ការតាមដានត្រលប់ បច្ចុប្បន្ន បានត្រូវបិទ ។" #: attachment.php:34 #: image.php:29 #: single.php:45 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ការតាមដានត្រលប់ ត្រូវបានបិទ, ប៉ុន្តែអ្នកអាច ដាក់មួយវិចារ។" #: attachment.php:32 #: image.php:27 #: single.php:43 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "វិចារ​ត្រូវបានបិទ, ប៉ុន្តែអ្នកអាចទំលាក់ មួយការតាមដានត្រលប់៖ អាសយដ្ឋាន URL នៃការតាមដានត្រលប់ ។" #: attachment.php:30 #: image.php:25 #: single.php:41 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "ដាក់មួយប្រកាស ឬ ទំលាក់ មួយការតាមដានត្រលប់ ៖ URL នៃ ការតាមដានត្រលប់ ។" #: attachment.php:19 msgid "Posted by %1$s on %4$s at %5$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "បានដាក់ប្រកាស ដោយ %1$s %4$s ម៉ោង %5$s។ ដាក់ចំណាំ តំណភ្ជាប់អចិន្ត្រៃ។ តាមដាន គ្រប់វិចារ នៅទីនេះ តាមរយះ បំរែបំរួល RSS សំរាប់ប្រកាសនេះ។" #: attachment.php:8 #: image.php:8 msgid "Return to %s" msgstr "ត្រលប់ ទៅ %s " #: archives.php:26 msgid "Archives by Month" msgstr "បណ្ណសារ តាមខែ" #: archives.php:20 msgid "Archives by Category" msgstr "បណ្ណសារ ដោយចំណាត់ក្រុម" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (%)" msgstr "មតិ (%)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (1)" msgstr "មតិ (1)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (0)" msgstr "មតិ (0)" #: archive.php:38 #: archives.php:32 #: attachment.php:38 #: author.php:29 #: category.php:32 #: functions.php:466 #: functions.php:480 #: image.php:33 #: index.php:27 #: links.php:22 #: page.php:15 #: search.php:32 #: single.php:49 #: tag.php:31 msgid "Edit" msgstr " កែប្រែ" #: archive.php:37 #: author.php:28 #: category.php:31 #: index.php:26 #: search.php:31 msgid "Tagged " msgstr "ត្រូវបានដាក់ប្លាក" #: archive.php:35 #: author.php:26 #: index.php:24 #: search.php:29 #: tag.php:25 msgid "Posted in %s" msgstr "បានចុះផ្សាយក្នុង %s" #: archive.php:33 #: attachment.php:20 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: single.php:29 #: tag.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "មើលគ្រប់ប្រកាស ដោយ %s" #: archive.php:33 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: tag.php:23 msgid "By %s" msgstr "ដោយ %s" #: archive.php:27 #: author.php:20 #: category.php:19 #: index.php:15 #: search.php:19 #: tag.php:17 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: archive.php:29 #: author.php:22 #: category.php:21 #: index.php:17 #: search.php:21 #: tag.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "បន្ត​ការ​អាន " #: archive.php:20 #: archive.php:47 #: author.php:11 #: author.php:38 #: category.php:12 #: category.php:41 #: index.php:8 #: index.php:38 #: tag.php:10 #: tag.php:40 msgid "Newer posts »" msgstr "អត្ថបទ​ថ្មីជាង​នេះ »" #: archive.php:19 #: archive.php:46 #: author.php:10 #: author.php:37 #: category.php:11 #: category.php:40 #: index.php:7 #: index.php:37 #: tag.php:9 #: tag.php:39 msgid "« Older posts" msgstr "« អត្ថបទ​ចាស់​ជាង​នេះ​" #: archive.php:13 msgid "Blog Archives" msgstr "បណ្ណសារប្លក" #: archive.php:11 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារប្រចាំឆ្នាំ៖ %s" #: archive.php:9 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំខែ៖ %s" #: archive.php:7 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារប្រចាំថ្ងៃ៖ %s" #: 404.php:14 #: functions.php:311 #: search.php:56 #: sidebar.php:40 msgid "Find" msgstr "ស្វែង​រក" #: 404.php:9 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "អធ្យាស្រ័យ, យើងគ្មានបានអាច រកឃើញ អ្វីដែលអ្នកកំពុងស្វែងរក។ ប្រហែល ការស្វែងរកណាមួយ នឹងជួយអ្នក។" #: 404.php:7 msgid "Not Found" msgstr "រកមិន​ឃើញ"