msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sandbox 1.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T03:02:49+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:53:24+0000\n"
"Language: km_KH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: tag.php:6
msgid "Tag Archives:"
msgstr "បណ្ណសារពាក្យគន្លឹះ៖"
#: tag.php:28
msgid "Also tagged %s"
msgstr "ក៏ត្រូវបានដាក់ប្លាកផងដែរ %s"
#: single.php:28
msgid "This entry was written by %1$s, posted on %4$s at %5$s, filed under %6$s%7$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post."
msgstr "អត្ថបទនេះ ត្រូវបានសសេរ ដោយ %1$s, ត្រូវបានដាក់ប្រកាស %4$s ម៉ោង %5$s, ត្រូវបានរៀបជាឯកសារ ក្នុង %6$s%7$s។ ដាក់ចំណាំ តំណភ្ជាប់អចិន្ត្រៃ។ តាមដាន គ្រប់វិចារ នៅទីនេះ តាមរយះ បំរែបំរួល RSS សំរាប់ប្រកាសនេះ។"
#: single.php:22
msgid " and tagged "
msgstr "និង បានដាក់ប្លាក"
#: sidebar.php:50
msgid "%s latest posts"
msgstr "%s ប្រកាស ចុងក្រោយបំផុត"
#: sidebar.php:51
msgid "%s latest comments"
msgstr "មតិ %s ចុងក្រោយបំផុត"
#: sidebar.php:48
msgid "RSS Feeds"
msgstr "បំរែបំរួល បញ្ជាប់ RSS"
#: sidebar.php:22
msgid "Archives"
msgstr " បណ្ណសារ"
#: sidebar.php:14
msgid "Categories"
msgstr " ចំណាត់ក្រុម"
#: sidebar.php:7
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
#: search.php:51
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "អធ្យាស្រ័យ, គ្មានអ្វីស៊ីនឹងលក្ខ័ណ្ឌស្វែងរក របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមឡើងវិញ ជាមួយពាក្យគន្លឹះដទៃ។"
#: search.php:12
#: search.php:43
msgid "Newer results »"
msgstr "លទ្ធផល ថ្មីជាង » "
#: search.php:49
msgid "Nothing Found"
msgstr "រកមិនឃើញអ្វីសោះ"
#: search.php:11
#: search.php:42
msgid "« Older results"
msgstr "« លទ្ធផល ចាស់ជាង"
#: search.php:8
msgid "Search Results for:"
msgstr "ស្វែងរក លទ្ធផល សំរាប់៖"
#: index.php:19
#: page.php:13
#: single.php:18
msgid "Pages:"
msgstr "ទំព័រ៖"
#: functions.php:481
msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n"
msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tការតាមដានត្រលប់ របស់អ្នក កំពុងរង់ចាំ ការសំរបសំរួល។\\n"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "រំលង ទៅខ្លឹមសារ"
#: functions.php:467
msgid ""
"\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n"
""
msgstr ""
"\t\t\t\t\tវិចារ របស់អ្នក កំពុងរង់ចាំសេចក្តីទុកចិត្ត\n"
""
#: functions.php:476
msgid "By %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "ដោយ %1$s %2$s ម៉ោង %3$s"
#: functions.php:427
msgid "Sandbox Meta"
msgstr "មេតា ប្រអប់ខ្សាច់ (Sandbox)"
#: functions.php:432
msgid "RSS links for both posts and comments (Sandbox)"
msgstr "តំណភ្ជាប់ RSS សំរាប់ ទាំងប្រកាស និងទាំងវិចារ (ប្រអប់ខ្សាច់) "
#: functions.php:461
msgid "Posted %1$s at %2$s | Permalink"
msgstr "បានដាក់ប្រកាស %1$s ម៉ោង %2$s | តំណភ្ជាប់អចិន្រ្តៃ"
#: functions.php:416
msgid "A search form for your blog (Sandbox)"
msgstr "មួយបែបបទស្វែងរក សំរាប់ប្លក របស់អ្នក (ប្រអប់ខ្សាច់)"
#: functions.php:425
msgid "Log in/out and administration links (Sandbox)"
msgstr "ពិនិត្យចូល/ពិនិត្យចេញ និង តំណភ្ជាប់អភិបាល (ប្រអប់ខ្សាច់)"
#: functions.php:374
msgid "Comments RSS feed"
msgstr "បំរែបំរួល RSS នៃវិចារនានា"
#: functions.php:374
#: sidebar.php:51
msgid "All comments"
msgstr "គ្រប់វិចារ"
#: functions.php:373
msgid "Posts RSS feed"
msgstr "បំរែបំរួល RSS នៃអត្ថបទនានា"
#: functions.php:373
#: sidebar.php:50
msgid "All posts"
msgstr "គ្រប់ប្រកាស"
#: functions.php:368
#: functions.php:434
#: functions.php:435
msgid "RSS Links"
msgstr "តំណភ្ជាប់ នានា RSS"
#: functions.php:340
msgid "Button Text:"
msgstr "អត្ថបទប្រអប់ ៖"
#: functions.php:349
#: sidebar.php:56
msgid "Meta"
msgstr "មេតា"
#: functions.php:339
#: functions.php:392
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង៖"
#: functions.php:310
#: functions.php:418
#: functions.php:420
#: sidebar.php:36
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: footer.php:5
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ម៉ូដប្លក៖ %1$s ដោយ %2$s"
#: comments.php:40
msgid "%d Trackbacks"
msgstr "%dការតាមដានត្រលប់"
#: comments.php:40
msgid "One Trackback"
msgstr "មួយ ការតាមដានត្រលប់"
#: comments.php:25
msgid "One Comment"
msgstr "មួយ វិចារ"
#: comments.php:9
msgid "This post is protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "ប្រកាសនេះ ត្រូវបានការពារ។ បញ្ចូលពាក្យសំងាត់ ដើម្បីមើលគ្រប់វិចារ។"
#: comments.php:25
msgid "%d Comments"
msgstr "%d វិចារ"
#: category.php:6
msgid "Category Archives:"
msgstr "បណ្ណសារ ចំណាត់ក្រុម៖"
#: category.php:28
msgid "Also posted in %s"
msgstr "បានចុះផ្សាយផងដែរក្នុង %s"
#: author.php:6
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារអ្នកនិពន្ធ៖ %s"
#: attachment.php:36
#: image.php:31
#: single.php:47
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "ទាំងវិចារ និង ការតាមដានត្រលប់ បច្ចុប្បន្ន បានត្រូវបិទ ។"
#: attachment.php:34
#: image.php:29
#: single.php:45
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ការតាមដានត្រលប់ ត្រូវបានបិទ, ប៉ុន្តែអ្នកអាច ។"
#: attachment.php:32
#: image.php:27
#: single.php:43
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "វិចារត្រូវបានបិទ, ប៉ុន្តែអ្នកអាចទំលាក់ មួយការតាមដានត្រលប់៖ អាសយដ្ឋាន URL នៃការតាមដានត្រលប់ ។"
#: attachment.php:30
#: image.php:25
#: single.php:41
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ឬ ទំលាក់ មួយការតាមដានត្រលប់ ៖ URL នៃ ការតាមដានត្រលប់ ។"
#: attachment.php:19
msgid "Posted by %1$s on %4$s at %5$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post."
msgstr "បានដាក់ប្រកាស ដោយ %1$s %4$s ម៉ោង %5$s។ ដាក់ចំណាំ តំណភ្ជាប់អចិន្ត្រៃ។ តាមដាន គ្រប់វិចារ នៅទីនេះ តាមរយះ បំរែបំរួល RSS សំរាប់ប្រកាសនេះ។"
#: attachment.php:8
#: image.php:8
msgid "Return to %s"
msgstr "ត្រលប់ ទៅ %s "
#: archives.php:26
msgid "Archives by Month"
msgstr "បណ្ណសារ តាមខែ"
#: archives.php:20
msgid "Archives by Category"
msgstr "បណ្ណសារ ដោយចំណាត់ក្រុម"
#: archive.php:39
#: author.php:30
#: category.php:33
#: index.php:28
#: search.php:33
#: tag.php:32
msgid "Comments (%)"
msgstr "មតិ (%)"
#: archive.php:39
#: author.php:30
#: category.php:33
#: index.php:28
#: search.php:33
#: tag.php:32
msgid "Comments (1)"
msgstr "មតិ (1)"
#: archive.php:39
#: author.php:30
#: category.php:33
#: index.php:28
#: search.php:33
#: tag.php:32
msgid "Comments (0)"
msgstr "មតិ (0)"
#: archive.php:38
#: archives.php:32
#: attachment.php:38
#: author.php:29
#: category.php:32
#: functions.php:466
#: functions.php:480
#: image.php:33
#: index.php:27
#: links.php:22
#: page.php:15
#: search.php:32
#: single.php:49
#: tag.php:31
msgid "Edit"
msgstr " កែប្រែ"
#: archive.php:37
#: author.php:28
#: category.php:31
#: index.php:26
#: search.php:31
msgid "Tagged "
msgstr "ត្រូវបានដាក់ប្លាក"
#: archive.php:35
#: author.php:26
#: index.php:24
#: search.php:29
#: tag.php:25
msgid "Posted in %s"
msgstr "បានចុះផ្សាយក្នុង %s"
#: archive.php:33
#: attachment.php:20
#: category.php:25
#: index.php:22
#: search.php:27
#: single.php:29
#: tag.php:23
msgid "View all posts by %s"
msgstr "មើលគ្រប់ប្រកាស ដោយ %s"
#: archive.php:33
#: category.php:25
#: index.php:22
#: search.php:27
#: tag.php:23
msgid "By %s"
msgstr "ដោយ %s"
#: archive.php:27
#: author.php:20
#: category.php:19
#: index.php:15
#: search.php:19
#: tag.php:17
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: archive.php:29
#: author.php:22
#: category.php:21
#: index.php:17
#: search.php:21
#: tag.php:19
msgid "Continue reading →"
msgstr "បន្តការអាន →"
#: archive.php:20
#: archive.php:47
#: author.php:11
#: author.php:38
#: category.php:12
#: category.php:41
#: index.php:8
#: index.php:38
#: tag.php:10
#: tag.php:40
msgid "Newer posts »"
msgstr "អត្ថបទថ្មីជាងនេះ »"
#: archive.php:19
#: archive.php:46
#: author.php:10
#: author.php:37
#: category.php:11
#: category.php:40
#: index.php:7
#: index.php:37
#: tag.php:9
#: tag.php:39
msgid "« Older posts"
msgstr "« អត្ថបទចាស់ជាងនេះ"
#: archive.php:13
msgid "Blog Archives"
msgstr "បណ្ណសារប្លក"
#: archive.php:11
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារប្រចាំឆ្នាំ៖ %s"
#: archive.php:9
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំខែ៖ %s"
#: archive.php:7
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារប្រចាំថ្ងៃ៖ %s"
#: 404.php:14
#: functions.php:311
#: search.php:56
#: sidebar.php:40
msgid "Find"
msgstr "ស្វែងរក"
#: 404.php:9
msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "អធ្យាស្រ័យ, យើងគ្មានបានអាច រកឃើញ អ្វីដែលអ្នកកំពុងស្វែងរក។ ប្រហែល ការស្វែងរកណាមួយ នឹងជួយអ្នក។"
#: 404.php:7
msgid "Not Found"
msgstr "រកមិនឃើញ"