msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sandbox 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T03:02:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:38:08+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: tag.php:6 msgid "Tag Archives:" msgstr "Arkiva Etiketash:" #: tag.php:28 msgid "Also tagged %s" msgstr "U etiketua po ashtu %s" #: single.php:21 msgid "This entry was written by %1$s, posted on %4$s at %5$s, filed under %6$s%7$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Ky zë qe shkruar nga %1$s, postuar më %4$s në %5$s, depozituar nën %6$s%7$s. Faqeruani permalidhjen. Ndiqni komentet e këtushme përmes prurjes RSS për këtë postim." #: single.php:28 msgid " and tagged " msgstr " dhe u etiketua " #: sidebar.php:50 msgid "%s latest posts" msgstr "%s postimet më të fundit" #: sidebar.php:51 msgid "%s latest comments" msgstr "%s komentet më të fundit" #: sidebar.php:48 msgid "RSS Feeds" msgstr "Prurje RSS" #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr "Arkiva" #: sidebar.php:14 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: sidebar.php:7 msgid "Pages" msgstr "Faqe" #: search.php:51 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër." #: search.php:12 #: search.php:43 msgid "Newer results »" msgstr "Përfundime më të reja »" #: search.php:49 msgid "Nothing Found" msgstr "Nuk u Gjet Gjë" #: search.php:11 #: search.php:42 msgid "« Older results" msgstr "« Përfundime më të vjetra" #: search.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "Përfundime Kërkimi për:" #: index.php:19 #: page.php:13 #: single.php:18 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #: functions.php:477 msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n" msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tPasgjurmimi juaj po pret ta moderojnë.\\n" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Hidhu te lënda" #: functions.php:463 msgid "" "\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n" "" msgstr "" "\t\t\t\t\tKomenti juaj po pret ta moderojnë.\n" "" #: functions.php:472 msgid "By %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Nga %1$s më %2$s te %3$s" #: functions.php:428 msgid "RSS links for both posts and comments (Sandbox)" msgstr "Lidhje RSS për postimet dhe për komentet (Bankoprovë)" #: functions.php:457 msgid "Posted %1$s at %2$s | Permalink" msgstr "U postua %1$s më %2$s | Permalidhje" #: functions.php:412 msgid "A search form for your blog (Sandbox)" msgstr "Formular kërkimi për blogun tuaj (Bankoprovë)" #: functions.php:421 msgid "Log in/out and administration links (Sandbox)" msgstr "Lidhje për hyrje/dalje dhe administrim (Bankoprovë)" #: functions.php:370 msgid "Comments RSS feed" msgstr "Prurje RSS për Komentet" #: functions.php:370 #: sidebar.php:51 msgid "All comments" msgstr "Tërë komentet" #: functions.php:369 msgid "Posts RSS feed" msgstr "Prurje RSS për Postimet" #: functions.php:369 #: sidebar.php:50 msgid "All posts" msgstr "Tërë postimet" #: functions.php:364 #: functions.php:430 #: functions.php:431 msgid "RSS Links" msgstr "Lidhje RSS" #: functions.php:336 msgid "Button Text:" msgstr "Tekst Butoni:" #: functions.php:345 #: sidebar.php:56 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: functions.php:335 #: functions.php:388 msgid "Title:" msgstr "Titull:" #: functions.php:22 msgid "Main Menu Area" msgstr "Fushë Menuje Kryesore" #: functions.php:306 #: functions.php:414 #: functions.php:416 #: sidebar.php:36 msgid "Search" msgstr "Kërko" #: footer.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temë: %1$s nga %2$s." #: comments.php:40 msgid "%d Trackbacks" msgstr "%d Pasgjurmime" #: comments.php:40 msgid "One Trackback" msgstr "Një Pasgjurmim" #: comments.php:25 msgid "One Comment" msgstr "Një Koment" #: comments.php:9 msgid "This post is protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ky postim mbrohet me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin." #: comments.php:25 msgid "%d Comments" msgstr "%d Komente" #: category.php:6 msgid "Category Archives:" msgstr "Arkiva Kategorie:" #: category.php:28 msgid "Also posted in %s" msgstr "Postuar gjithashtu te %s" #: author.php:6 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arkiva Autori: %s" #: attachment.php:36 #: image.php:31 #: single.php:40 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Si komentet, ashtu edhe pasgjurmimet janë hëpërhë të mbyllura." #: attachment.php:34 #: image.php:29 #: single.php:38 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Pasgjurmimet janë mbyllur, por mund të postoni një koment." #: attachment.php:32 #: image.php:27 #: single.php:36 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentet janë të mbyllura, por mund të lini një pasgjurmim: URL Pasgjurmimi." #: attachment.php:19 msgid "Posted by %1$s on %4$s at %5$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Postuar nga %1$s on %4$s më %5$s. Faqeruani permalidhjen. Ndiqni çfarëdo komenti këtu me prurjen RSS për këtë postim." #: attachment.php:30 #: image.php:25 #: single.php:34 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Postoni një koment ose lini një pasgjurmim: URL Pasgjurmimi." #: attachment.php:8 #: image.php:8 msgid "Return to %s" msgstr "Kthehu te %s" #: archives.php:26 msgid "Archives by Month" msgstr "Arkiva sipas Muajsh" #: archives.php:20 msgid "Archives by Category" msgstr "Arkiva sipas Kategorish" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (%)" msgstr "Komente (%)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (1)" msgstr "Komente (1)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (0)" msgstr "Komente (0)" #: archive.php:38 #: archives.php:32 #: attachment.php:38 #: author.php:29 #: category.php:32 #: functions.php:462 #: functions.php:476 #: image.php:33 #: index.php:27 #: links.php:22 #: page.php:15 #: search.php:32 #: single.php:42 #: tag.php:31 msgid "Edit" msgstr "Përpunoni" #: archive.php:37 #: author.php:28 #: category.php:31 #: index.php:26 #: search.php:31 msgid "Tagged " msgstr "Të etiketuara " #: archive.php:35 #: author.php:26 #: index.php:24 #: search.php:29 #: tag.php:25 msgid "Posted in %s" msgstr "Postuar te %s" #: archive.php:33 #: attachment.php:20 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: single.php:22 #: tag.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "Shihni tërë postimet nga %s" #: archive.php:33 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: tag.php:23 msgid "By %s" msgstr "nga %s" #: archive.php:27 #: author.php:20 #: category.php:19 #: index.php:15 #: search.php:19 #: tag.php:17 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: archive.php:29 #: author.php:22 #: category.php:21 #: index.php:17 #: search.php:21 #: tag.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Vazhdoni leximin " #: archive.php:20 #: archive.php:47 #: author.php:11 #: author.php:38 #: category.php:12 #: category.php:41 #: index.php:8 #: index.php:38 #: tag.php:10 #: tag.php:40 msgid "Newer posts »" msgstr "Postime më të reja »" #: archive.php:19 #: archive.php:46 #: author.php:10 #: author.php:37 #: category.php:11 #: category.php:40 #: index.php:7 #: index.php:37 #: tag.php:9 #: tag.php:39 msgid "« Older posts" msgstr "« Postime më të vjetra" #: archive.php:13 msgid "Blog Archives" msgstr "Arkiva Blogu" #: archive.php:11 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkiva Vjetorë: %s" #: archive.php:9 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkiva Mujorë: %s" #: archive.php:7 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arkiva Ditorë: %s" #: 404.php:14 #: functions.php:307 #: search.php:56 #: sidebar.php:40 msgid "Find" msgstr "Gjej" #: 404.php:9 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Na ndjeni, por nuk qemë në gjendje të gjenim ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi." #: 404.php:7 msgid "Not Found" msgstr "Nuk u Gjet"