msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sandbox 1.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T03:02:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:38:09+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: tag.php:6 msgid "Tag Archives:" msgstr "Архиве ознака:" #: tag.php:28 msgid "Also tagged %s" msgstr "Такође означено %s" #: single.php:21 msgid "This entry was written by %1$s, posted on %4$s at %5$s, filed under %6$s%7$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Овај унос је написан од стране %1$s и објављен %4$s у %5$s под %6$s%7$s. Запамтите сталну везу. Пратите све коментаре овде преко RSS довода овог чланка." #: single.php:28 msgid " and tagged " msgstr " и означено " #: sidebar.php:50 msgid "%s latest posts" msgstr "%s скорашњих чланака" #: sidebar.php:51 msgid "%s latest comments" msgstr "%s скорашњих коментара" #: sidebar.php:48 msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS доводи" #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: sidebar.php:14 msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: sidebar.php:7 msgid "Pages" msgstr "Стране" #: search.php:51 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Жао нам је, али нисмо ништа пронашли што одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #: search.php:12 #: search.php:43 msgid "Newer results »" msgstr "Новији резултати »" #: search.php:49 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: search.php:11 #: search.php:42 msgid "« Older results" msgstr "« Старији резултати" #: search.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "Резултати претраге за:" #: index.php:19 #: page.php:13 #: single.php:18 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: functions.php:477 msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n" msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tВаша повратна веза чека преглед.\\n" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:463 msgid "" "\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n" "" msgstr "" "\t\t\t\t\tВаш коментар чека преглед.\n" "" #: functions.php:472 msgid "By %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Од %1$s на %2$s у %3$s" #: functions.php:423 msgid "Sandbox Meta" msgstr "Sandbox мета" #: functions.php:428 msgid "RSS links for both posts and comments (Sandbox)" msgstr "RSS везе за чланке и коментаре (Sandbox)" #: functions.php:457 msgid "Posted %1$s at %2$s | Permalink" msgstr "Објављено %1$s у %2$s | Стална веза" #: functions.php:412 msgid "A search form for your blog (Sandbox)" msgstr "Поље за претрагу вашег блога (Sandbox)" #: functions.php:421 msgid "Log in/out and administration links (Sandbox)" msgstr "Пријава/одјава и управљачке везе (Sandbox)" #: functions.php:370 msgid "Comments RSS feed" msgstr "RSS довод коментара" #: functions.php:370 #: sidebar.php:51 msgid "All comments" msgstr "Сви коментари" #: functions.php:369 msgid "Posts RSS feed" msgstr "RSS довод чланака" #: functions.php:369 #: sidebar.php:50 msgid "All posts" msgstr "Сви чланци" #: functions.php:364 #: functions.php:430 #: functions.php:431 msgid "RSS Links" msgstr "RSS везе" #: functions.php:336 msgid "Button Text:" msgstr "Текст на дну:" #: functions.php:345 #: sidebar.php:56 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: functions.php:335 #: functions.php:388 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: functions.php:22 msgid "Main Menu Area" msgstr "Простор главног изборника" #: functions.php:306 #: functions.php:414 #: functions.php:416 #: sidebar.php:36 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: footer.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: comments.php:40 msgid "%d Trackbacks" msgstr "%d повратних веза" #: comments.php:40 msgid "One Trackback" msgstr "Једна повратна веза" #: comments.php:25 msgid "One Comment" msgstr "Један коментар" #: comments.php:9 msgid "This post is protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком. Унесите лозинку да бисте видели коментаре." #: comments.php:25 msgid "%d Comments" msgstr "%d коментара" #: category.php:6 msgid "Category Archives:" msgstr "Архиве категорија:" #: category.php:28 msgid "Also posted in %s" msgstr "Такође објављено у %s" #: author.php:6 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архиве аутора: %s" #: attachment.php:36 #: image.php:31 #: single.php:40 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "И коментари и повратне везе тренутно нису дозвољени." #: attachment.php:34 #: image.php:29 #: single.php:38 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Није дозвољено објављивање повратне везе али можете објавити коментар." #: attachment.php:32 #: image.php:27 #: single.php:36 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Коментари нису дозвољени али можете оставити повратну везу: URL повратне везе." #: attachment.php:19 msgid "Posted by %1$s on %4$s at %5$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Објавио %1$s %4$s у %5$s. Запамтите сталну везу. Пратите све коментаре овде преко RSS довода овог чланка." #: attachment.php:30 #: image.php:25 #: single.php:34 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Објавите коментар или оставите повратну везу: URL повратне везе." #: attachment.php:8 #: image.php:8 msgid "Return to %s" msgstr "Назад на %s" #: archives.php:26 msgid "Archives by Month" msgstr "Архиве по месецима" #: archives.php:20 msgid "Archives by Category" msgstr "Архиве по категоријама" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (%)" msgstr "Коментари (%)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (1)" msgstr "Коментари (1)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:28 #: search.php:33 #: tag.php:32 msgid "Comments (0)" msgstr "Коментари (0)" #: archive.php:38 #: archives.php:32 #: attachment.php:38 #: author.php:29 #: category.php:32 #: functions.php:462 #: functions.php:476 #: image.php:33 #: index.php:27 #: links.php:22 #: page.php:15 #: search.php:32 #: single.php:42 #: tag.php:31 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: archive.php:37 #: author.php:28 #: category.php:31 #: index.php:26 #: search.php:31 msgid "Tagged " msgstr "Означено " #: archive.php:35 #: author.php:26 #: index.php:24 #: search.php:29 #: tag.php:25 msgid "Posted in %s" msgstr "Објављено у %s" #: archive.php:33 #: attachment.php:20 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: single.php:22 #: tag.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: archive.php:33 #: category.php:25 #: index.php:22 #: search.php:27 #: tag.php:23 msgid "By %s" msgstr "од %s" #: archive.php:27 #: author.php:20 #: category.php:19 #: index.php:15 #: search.php:19 #: tag.php:17 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: archive.php:29 #: author.php:22 #: category.php:21 #: index.php:17 #: search.php:21 #: tag.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: archive.php:20 #: archive.php:47 #: author.php:11 #: author.php:38 #: category.php:12 #: category.php:41 #: index.php:8 #: index.php:38 #: tag.php:10 #: tag.php:40 msgid "Newer posts »" msgstr "Новији чланци »" #: archive.php:19 #: archive.php:46 #: author.php:10 #: author.php:37 #: category.php:11 #: category.php:40 #: index.php:7 #: index.php:37 #: tag.php:9 #: tag.php:39 msgid "« Older posts" msgstr "« Старији чланци" #: archive.php:13 msgid "Blog Archives" msgstr "Архиве блога" #: archive.php:11 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Годишње архиве: %s" #: archive.php:9 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Месечне архиве: %s" #: archive.php:7 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Днавне архиве: %s" #: 404.php:14 #: functions.php:307 #: search.php:56 #: sidebar.php:40 msgid "Find" msgstr "Пронађи" #: 404.php:9 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Извините, али нисмо у могућности да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи." #: 404.php:7 msgid "Not Found" msgstr "Није пронађено"