msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sapor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:46:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:43:36+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:51
msgid "Heading Color"
msgstr "Dath Ceannteidil"
#: inc/wpcom-colors.php:12
msgid "Text Color"
msgstr "Dath Téacs"
#: inc/wpcom-colors.php:45
msgid "Primary Color"
msgstr "Príomhdhath"
#: inc/template-tags.php:105
msgid "by"
msgstr "le"
#: template-parts/content.php:22
msgid "Continue reading"
msgstr "An chuid eile de"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú."
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é."
#: template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:23
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Dheamhan toradh air"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "bhFuil tú réidh le halt a fhoilsiú? Féadfaidh tú tosaí anseo."
#: index.php:38
msgid "Next page"
msgstr "An chéad leathanach eile"
#: index.php:39
msgid "Page"
msgstr "(Leathanaigh)"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:149
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/template-tags.php:211
#: template-parts/content-search.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Ardaithe"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:262
msgid "Continue reading %s"
msgstr "An chuid eile de %s"
#: index.php:37
msgid "Previous page"
msgstr "An leathanach roimhe seo"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Fhreagra Amháin"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "Leave a comment"
msgstr "Tabhair freagra"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Ranganna: %1$s"
#: inc/template-tags.php:128
#: template-parts/content-page.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"
#: inc/template-tags.php:74
msgid "Featured:"
msgstr "Faoi thrácht:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:113
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/extras.php:57
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:133
msgctxt "PT Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:138
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:23
msgid "Show"
msgstr "Taispeáint"
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Léim go halt"
#: functions.php:57
msgid "Main Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: functions.php:58
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Roghchlár Sóisialta"
#: functions.php:87
msgid "Sidebar"
msgstr "Taobh-Bharra"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: comments.php:73
msgid "Comments are closed."
msgstr "Tá na freagraí dúnta."
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:35
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Seanfhreagraí"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Freagraí Níos Nuacha"
#: author-bio.php:31
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Aon tuairim amháin ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s thuairim ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s thuairim ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s dtuairim ar “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s de thuairimí ar “%2$s”"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ab bu búna! Dheamhan fáil ar bith ar an leathanach sin."
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go mbreathnófá ar cheann de na naisc seo thíos nó go gcuartófá rud éigin."