msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sapor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:46:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:43:36+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Heading Color" msgstr "Dath Ceannteidil" #: inc/wpcom-colors.php:12 msgid "Text Color" msgstr "Dath Téacs" #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Primary Color" msgstr "Príomhdhath" #: inc/template-tags.php:105 msgid "by" msgstr "le" #: template-parts/content.php:22 msgid "Continue reading" msgstr "An chuid eile de" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é." #: template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:23 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Dheamhan toradh air" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "bhFuil tú réidh le halt a fhoilsiú? Féadfaidh tú tosaí anseo." #: index.php:38 msgid "Next page" msgstr "An chéad leathanach eile" #: index.php:39 msgid "Page" msgstr "(Leathanaigh)" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Torthaí ar: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:149 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:211 #: template-parts/content-search.php:16 msgid "Featured" msgstr "Ardaithe" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:262 msgid "Continue reading %s" msgstr "An chuid eile de %s" #: index.php:37 msgid "Previous page" msgstr "An leathanach roimhe seo" #: inc/template-tags.php:132 msgid "1 Comment" msgstr "1 Fhreagra Amháin" #: inc/template-tags.php:132 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment" msgstr "Tabhair freagra" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Ranganna: %1$s" #: inc/template-tags.php:128 #: template-parts/content-page.php:17 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Treoraíocht alt" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Treoraíocht alt" #: inc/template-tags.php:74 msgid "Featured:" msgstr "Faoi thrácht:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr ", " #: inc/extras.php:57 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:133 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:138 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:23 msgid "Show" msgstr "Taispeáint" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Léim go halt" #: functions.php:57 msgid "Main Menu" msgstr "Príomhroghchlár" #: functions.php:58 msgid "Social Links Menu" msgstr "Roghchlár Sóisialta" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "Taobh-Bharra" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Le cumhacht %s" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "Tá na freagraí dúnta." #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Treoraíocht freagartha" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Seanfhreagraí" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Freagraí Níos Nuacha" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Aon tuairim amháin ar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s thuairim ar “%2$s”" msgstr[2] "%1$s thuairim ar “%2$s”" msgstr[3] "%1$s dtuairim ar “%2$s”" msgstr[4] "%1$s de thuairimí ar “%2$s”" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ab bu búna! Dheamhan fáil ar bith ar an leathanach sin." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go mbreathnófá ar cheann de na naisc seo thíos nó go gcuartófá rud éigin."