msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sapor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-15T01:59:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 07:44:55+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:122 msgid "Format" msgstr "Format" #: inc/template-tags.php:59 msgid "Next post:" msgstr "Articol următor:" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Next: " msgstr "Următorul:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Previous post:" msgstr "Articol anterior:" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous: " msgstr "Anterior:" #: inc/template-tags.php:29 #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Next Posts" msgstr "Articole următoare" #: inc/template-tags.php:25 #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Previous Posts" msgstr "Articole anterioare" #: inc/template-tags.php:105 msgid "by" msgstr "de" #. Description of the theme msgid "Sapor is a two column blogging theme with a lot of possibilities" msgstr "Sapor este o temă de blogging cu două coloane, cu o mulțime de posibilități" #: template-parts/content.php:22 msgid "Continue reading" msgstr "Continuă să citești" #: template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:23 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nimic găsit" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: index.php:39 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: index.php:38 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: index.php:37 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedentă" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:266 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă să citești %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:259 msgid "∞" msgstr "∞" #: inc/template-tags.php:215 #: template-parts/content-search.php:16 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: inc/template-tags.php:149 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:132 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: inc/template-tags.php:128 #: template-parts/content-page.php:17 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: inc/template-tags.php:121 msgid "Post format:" msgstr "Format de articol:" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat în %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:106 msgctxt "By " msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:74 msgid "Featured:" msgstr "Reprezentativ:" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/extras.php:57 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: header.php:23 msgid "Show" msgstr "Arată" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'cyrillic'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:146 msgctxt "Add new subset (cyrillic)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:138 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:133 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: functions.php:58 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meniu legături sociale" #: functions.php:57 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate articolele scrise de %s" #: author-bio.php:27 msgid "Published by " msgstr "Publicat de" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina aceea nu a fost găsită."