msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sapor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T04:54:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:56:35+0000\n" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:59 msgid "Next post:" msgstr "Postimi vijues" #: inc/template-tags.php:122 msgid "Format" msgstr "Format" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Previous post:" msgstr "Postimi i mëparshëm:" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Next: " msgstr "Pasuesi:" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous: " msgstr "I mëparshmi: " #: inc/template-tags.php:105 msgid "by" msgstr "nga" #: template-parts/content.php:22 msgid "Continue reading" msgstr "Vazhdoni me leximin" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Na ndjeni, por ’u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Duket se s’qemë në gjendje të gjenim ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi." #: template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:23 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "S’u Gjet Gjë" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? Fillojani këtu." #: index.php:38 msgid "Next page" msgstr "Faqja pasuese" #: index.php:39 msgid "Page" msgstr "Faqe" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s" #: inc/template-tags.php:149 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:215 #: template-parts/content-search.php:16 msgid "Featured" msgstr "E zgjedhur" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:266 msgid "Continue reading %s" msgstr "Vazhdoni leximin e %s" #: index.php:37 msgid "Previous page" msgstr "Faqja e mëparshme" #: inc/template-tags.php:132 msgid "1 Comment" msgstr "! Koment" #: inc/template-tags.php:132 msgid "% Comments" msgstr "% Komente" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment" msgstr "Lini një koment" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postuar te %1$s" #: inc/template-tags.php:128 #: template-parts/content-page.php:17 msgid "Edit" msgstr "Përpunojeni" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Lëvizje te postimet" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Lëvizje te postimet" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr ", " #: inc/extras.php:57 msgid "Page %s" msgstr "Faqe %s" #: functions.php:138 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:23 msgid "Show" msgstr "Shfaqe" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Kaloni te lënda" #: functions.php:133 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:57 msgid "Main Menu" msgstr "Menuja Kryesore" #: functions.php:58 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu Lidhjesh Shoqërore" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "Anështyllë" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Bazohet me krenari në %s" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temë: %1$s nga %2$s." #: comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentet janë të mbyllura." #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:35 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Lëvizje te komentet" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Komentet Më të Vjetra" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Komentet Më të Reja" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Shihni krejt postimet nga %s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Një mendim mbi “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mendime mbi “%2$s”" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hmm! Ajo faqe s’gjendet dot." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Duket se s’u gjend gjë në këtë vend. Të provohet një nga lidhjet më poshtë ose një kërkim?"