msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:47:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-23 00:33:14+0000\n" "Language: el_GR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:80 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" #: functions.php:85 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: functions.php:75 msgid "Dark Blue" msgstr "Βαθύ Μπλε" #: functions.php:70 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: functions.php:45 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" #: functions.php:65 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: functions.php:60 msgid "Light Gray" msgstr "Ανοιχτό Γκρι" #: functions.php:50 msgid "Dark Gray" msgstr "Σκούρο Γκρι" #: inc/wpcom-colors.php:271 msgid "Color 2" msgstr "Χρώμα 2" #: inc/wpcom-colors.php:305 msgid "Color 3" msgstr "Χρώμα 3" #: inc/wpcom-colors.php:358 msgid "Color 4" msgstr "Χρώμα 4" #: inc/wpcom-colors.php:219 msgid "Color 1" msgstr "Χρώμα 1" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; Πάμε!" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:50 #: template-parts/content-audio.php:46 #: template-parts/content-gallery.php:48 #: template-parts/content-image.php:61 #: template-parts/content-link.php:45 #: template-parts/content-page.php:44 #: template-parts/content-quote.php:45 #: template-parts/content-single.php:34 #: template-parts/content-status.php:55 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "Αλλαγή %s" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:30 #: template-parts/content-image.php:13 #: template-parts/content-link.php:25 #: template-parts/content-quote.php:21 #: template-parts/content-single.php:49 #: template-parts/content-status.php:35 #: template-parts/content-video.php:12 #: template-parts/content.php:56 msgid "Continue reading %s " msgstr "Συνέχεια ανάγνωσης %s " #: template-parts/content-aside.php:35 #: template-parts/content-link.php:30 #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-quote.php:26 #: template-parts/content-single.php:54 #: template-parts/content-status.php:40 #: template-parts/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: template-parts/author-bio.php:23 msgid "View All Posts" msgstr "Εμφάνιση Όλων των Άρθρων" #: template-parts/author-bio.php:16 msgid "Author:" msgstr "Συντάκτης:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Featured" msgstr "Προβεβλημένα" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Next Post" msgstr "Επόμενο άρθρο" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Previous Post" msgstr "Προηγούμενο άρθρο" #: inc/template-tags.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% σχόλια" #: inc/template-tags.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "1 σχόλιο" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Tagged:" msgstr "Ετικέτα:" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Posted in" msgstr "Δημοσιεύθηκε στην" #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "από %s" #: inc/template-tags.php:53 msgctxt "post format archives link" msgid "All %1$s posts" msgstr "Όλα %1$s άρθρα" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:80 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε την %s" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:267 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ενεργό" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο" #: functions.php:171 msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: functions.php:103 msgid "Header Menu" msgstr "Μενού Κεφαλίδας" #: functions.php:161 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s από %2$s." #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Με την υποστήριξη του %s" #: footer.php:31 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια έχουν κλείσει." #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Νεώτερα σχόλια" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Παλιότερα σχόλια" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Μια σκέψη σχετικά μέ το “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το “%2$s”" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση σχολίων" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Πιο συνηθισμένες κατηγορίες" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι εδώ. Μήπως να δοκιμάζατε σε ένα από τα παρακάτω links ή στην αναζήτηση;" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."