msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-25T03:00:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 19:37:46+0000\n" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:82 msgid "Orange" msgstr "Oranž" #: functions.php:87 msgid "Yellow" msgstr "Kollane" #: functions.php:77 msgid "Dark Blue" msgstr "Tumesinine" #: functions.php:72 msgid "Blue" msgstr "Sinine" #: functions.php:47 msgid "Black" msgstr "Must" #: functions.php:67 msgid "White" msgstr "Valge" #: functions.php:52 msgid "Dark Gray" msgstr "Tumehall" #: functions.php:57 msgid "Medium Gray" msgstr "Hall" #: functions.php:62 msgid "Light Gray" msgstr "Helehall" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Tundub, et me ei leia, mida otsite. Võibolla otsingumootor aitab." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Kahjuks ei leidnud vastet otsitavale. Proovi uuesti mõne muu märksõnaga" #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Valmis esimese postituse avaldamiseks? Alusta siit." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:50 #: template-parts/content-audio.php:46 #: template-parts/content-gallery.php:48 #: template-parts/content-image.php:61 #: template-parts/content-link.php:45 #: template-parts/content-page.php:44 #: template-parts/content-quote.php:45 #: template-parts/content-single.php:34 #: template-parts/content-status.php:55 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "Muuda \"%s\"" #: template-parts/content-aside.php:35 #: template-parts/content-link.php:30 #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-quote.php:26 #: template-parts/content-single.php:54 #: template-parts/content-status.php:40 #: template-parts/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content-aside.php:30 #: template-parts/content-image.php:13 #: template-parts/content-link.php:25 #: template-parts/content-quote.php:21 #: template-parts/content-single.php:49 #: template-parts/content-status.php:35 #: template-parts/content-video.php:12 #: template-parts/content.php:56 msgid "Continue reading %s " msgstr "Loe edasi %s " #: template-parts/author-bio.php:16 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsitulemused: %s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Featured" msgstr "Valitud" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Next Post" msgstr "Järgmine postitus" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Previous Post" msgstr "Eelmine postitus" #: inc/template-tags.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% kommentaari" #: inc/template-tags.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentaar" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Tagged:" msgstr "Sildistatud:" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Posted in" msgstr "Postitatud rubriiki" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:80 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Postitatud %s" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:287 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Liigu sisu juurde" #: functions.php:190 msgid "Footer" msgstr "Jalus" #: functions.php:178 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s autor %2$s." #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: footer.php:31 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Uuemad kommentaarid" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Vanemad kommentaarid" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaaride töölaud" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Üks kommentaar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentaari “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:51 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Proovi otsida kuu arhiividest: %1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Enim kasutatud kategooriad" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Kahjuks ei leitud midagi. Proovi mõnda allolevat linki või otsingut." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oihh! Seda lehte ei õnnestunud leida."