msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06T03:58:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:47:04+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:87 msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: functions.php:82 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: functions.php:77 msgid "Dark Blue" msgstr "Donkerblauw" #: functions.php:72 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: functions.php:67 msgid "White" msgstr "Wit" #: functions.php:62 msgid "Light Gray" msgstr "Lichtgrijs" #: functions.php:57 msgid "Medium Gray" msgstr "Mediumgrijs" #: functions.php:52 msgid "Dark Gray" msgstr "Donkergrijs" #: functions.php:47 msgid "Black" msgstr "Zwart" #. Author URI of the theme msgid "http://wordpress.com/themes" msgstr "http://wordpress.com/themes" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht helpt de zoekfunctie." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Start hier." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:50 #: template-parts/content-audio.php:46 #: template-parts/content-gallery.php:54 #: template-parts/content-image.php:61 #: template-parts/content-link.php:45 #: template-parts/content-page.php:44 #: template-parts/content-quote.php:45 #: template-parts/content-single.php:34 #: template-parts/content-status.php:55 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "%s bewerken" #: template-parts/content-aside.php:35 #: template-parts/content-link.php:30 #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-quote.php:26 #: template-parts/content-single.php:54 #: template-parts/content-status.php:40 #: template-parts/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content-aside.php:30 #: template-parts/content-image.php:13 #: template-parts/content-link.php:25 #: template-parts/content-quote.php:21 #: template-parts/content-single.php:49 #: template-parts/content-status.php:35 #: template-parts/content-video.php:12 #: template-parts/content.php:56 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lees verder %s " #: template-parts/author-bio.php:16 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Next Post" msgstr "Volgende bericht" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Previous Post" msgstr "Vorige bericht" #: inc/template-tags.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: inc/template-tags.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Tagged:" msgstr "getagged:" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Posted in" msgstr "Geplaatst in" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:80 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:53 msgctxt "post format archives link" msgid "All %1$s posts" msgstr "Alle %1$s berichten" #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "door %s" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Gepost op %s" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Naar de inhoud springen" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:287 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:190 msgid "Footer" msgstr "Voettekst" #: functions.php:178 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:106 msgid "Header Menu" msgstr "Koptekstmenu" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ondersteund door %s" #: footer.php:31 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://nl.wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Nieuwere reacties" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Oudere reacties" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:51 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."