msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:47:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:05+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:85
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: functions.php:80
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: functions.php:75
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul Escuro"
#: functions.php:70
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: functions.php:65
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: functions.php:60
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza claro"
#: functions.php:50
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza Escuro"
#: functions.php:45
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/scratchpad/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes"
msgstr "http://wordpress.com/themes"
#: inc/wpcom-colors.php:452
msgid "Color 5"
msgstr "Cor 5"
#: inc/wpcom-colors.php:358
msgid "Color 4"
msgstr "Cor 4"
#: inc/wpcom-colors.php:305
msgid "Color 3"
msgstr "Cor 3"
#: inc/wpcom-colors.php:271
msgid "Color 2"
msgstr "Cor 2"
#: inc/wpcom-colors.php:219
msgid "Color 1"
msgstr "Cor 1"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/scratchpad/style.css
msgid "A colorful theme for collecting your ideas."
msgstr "Um tema colorido para coletar suas ideias."
#: template-parts/content-none.php:31
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: template-parts/content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content-aside.php:50
#: template-parts/content-audio.php:46
#: template-parts/content-gallery.php:48
#: template-parts/content-image.php:61
#: template-parts/content-link.php:45
#: template-parts/content-page.php:44
#: template-parts/content-quote.php:45
#: template-parts/content-single.php:34
#: template-parts/content-status.php:55
#: template-parts/content-video.php:56
#: template-parts/content.php:40
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: template-parts/content-aside.php:35
#: template-parts/content-link.php:30
#: template-parts/content-page.php:31
#: template-parts/content-quote.php:26
#: template-parts/content-single.php:54
#: template-parts/content-status.php:40
#: template-parts/content.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content-aside.php:30
#: template-parts/content-image.php:13
#: template-parts/content-link.php:25
#: template-parts/content-quote.php:21
#: template-parts/content-single.php:49
#: template-parts/content-status.php:35
#: template-parts/content-video.php:12
#: template-parts/content.php:56
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continuar lendo %s →"
#: template-parts/author-bio.php:23
msgid "View All Posts"
msgstr "Ver todos os posts"
#: template-parts/author-bio.php:16
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:118
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Next Post"
msgstr "Próximo post"
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Previous Post"
msgstr "Post anterior"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Tagged:"
msgstr "Marcado:"
#: inc/template-tags.php:67
msgid "Posted in"
msgstr "Publicado em"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:80
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:53
msgctxt "post format archives link"
msgid "All %1$s posts"
msgstr "Todos os %1$s posts"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicado em %s"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:267
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:171
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: functions.php:161
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:103
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu do Cabeçalho"
#: footer.php:33
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s "
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mantido com %s"
#: footer.php:31
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:78
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrados."
#: comments.php:44
#: comments.php:66
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"
#: comments.php:40
#: comments.php:62
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação dos comentários"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:51
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:33
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."