msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:47:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-07 12:09:42+0000\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:85 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: functions.php:80 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: functions.php:70 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: functions.php:65 msgid "White" msgstr "Branco" #: functions.php:60 msgid "Light Gray" msgstr "Cinzento claro" #: functions.php:50 msgid "Dark Gray" msgstr "Cinzento escuro" #: functions.php:45 msgid "Black" msgstr "Preto" #: inc/wpcom-colors.php:452 msgid "Color 5" msgstr "Cor 5" #: inc/wpcom-colors.php:358 msgid "Color 4" msgstr "Cor 4" #: inc/wpcom-colors.php:305 msgid "Color 3" msgstr "Cor 3" #: inc/wpcom-colors.php:271 msgid "Color 2" msgstr "Cor 2" #: inc/wpcom-colors.php:219 msgid "Color 1" msgstr "Cor 1" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "A postos para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:50 #: template-parts/content-audio.php:46 #: template-parts/content-gallery.php:48 #: template-parts/content-image.php:61 #: template-parts/content-link.php:45 #: template-parts/content-page.php:44 #: template-parts/content-quote.php:45 #: template-parts/content-single.php:34 #: template-parts/content-status.php:55 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: template-parts/content-aside.php:35 #: template-parts/content-link.php:30 #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-quote.php:26 #: template-parts/content-single.php:54 #: template-parts/content-status.php:40 #: template-parts/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:30 #: template-parts/content-image.php:13 #: template-parts/content-link.php:25 #: template-parts/content-quote.php:21 #: template-parts/content-single.php:49 #: template-parts/content-status.php:35 #: template-parts/content-video.php:12 #: template-parts/content.php:56 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continue a ler %s " #: template-parts/author-bio.php:16 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Featured" msgstr "Em destaque" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Next Post" msgstr "Artigo seguinte" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Previous Post" msgstr "Artigo anterior" #: inc/template-tags.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "Publicar um comentário" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Tagged:" msgstr "Etiquetas:" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Posted in" msgstr "Publicado em" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:80 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicado em %s" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:267 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ligado" #: functions.php:171 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: functions.php:161 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:103 msgid "Header Menu" msgstr "Menu de Cabeçalho" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Criado com %s" #: footer.php:31 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pt.wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários mais antigos" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Uma opinião sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s opiniões sobre “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:51 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tenta pesquisar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias Mais Usadas" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Não obtivemos resultados para sua pesquisa. Tente um dos links abaixo ou faça uma busca." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."