msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:48:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:15:32+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:82 msgid "Orange" msgstr "наранџаста" #: functions.php:87 msgid "Yellow" msgstr "Жута" #: functions.php:72 msgid "Blue" msgstr "Плава" #: functions.php:47 msgid "Black" msgstr "црна" #: functions.php:67 msgid "White" msgstr "бела" #: functions.php:62 msgid "Light Gray" msgstr "Светло сива" #: functions.php:52 msgid "Dark Gray" msgstr "Тамно сива" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:50 #: template-parts/content-audio.php:46 #: template-parts/content-gallery.php:48 #: template-parts/content-image.php:61 #: template-parts/content-link.php:45 #: template-parts/content-page.php:44 #: template-parts/content-quote.php:45 #: template-parts/content-single.php:34 #: template-parts/content-status.php:55 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "Уредите %s" #: template-parts/content-aside.php:35 #: template-parts/content-link.php:30 #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-quote.php:26 #: template-parts/content-single.php:54 #: template-parts/content-status.php:40 #: template-parts/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content-aside.php:30 #: template-parts/content-image.php:13 #: template-parts/content-link.php:25 #: template-parts/content-quote.php:21 #: template-parts/content-single.php:49 #: template-parts/content-status.php:35 #: template-parts/content-video.php:12 #: template-parts/content.php:56 msgid "Continue reading %s " msgstr "Прочитајте више %s " #: template-parts/author-bio.php:16 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Featured" msgstr "Издвојено" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Next Post" msgstr "Следећи чланак" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Previous Post" msgstr "Претходни чланак" #: inc/template-tags.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Tagged:" msgstr "Означено:" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Posted in" msgstr "Објављено у" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:80 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:53 msgctxt "post format archives link" msgid "All %1$s posts" msgstr "Сви постови %1$s " #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Објављено %s" #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:287 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:190 msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: functions.php:178 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: footer.php:31 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://sr.wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Новији коментари" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Старији коментари" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Једно мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:51 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Покушајте са гледањем месечних архива. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Најкоришћеније категорије" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."