msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:47:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:49+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:85 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: functions.php:80 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" #: functions.php:75 msgid "Dark Blue" msgstr "Lacivert" #: functions.php:70 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: functions.php:65 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: functions.php:60 msgid "Light Gray" msgstr "Açık gri" #: functions.php:50 msgid "Dark Gray" msgstr "Koyu gri" #: functions.php:45 msgid "Black" msgstr "Siyah" #: inc/wpcom-colors.php:452 msgid "Color 5" msgstr "Renk 5" #: inc/wpcom-colors.php:358 msgid "Color 4" msgstr "Renk 4" #: inc/wpcom-colors.php:305 msgid "Color 3" msgstr "Renk 3" #: inc/wpcom-colors.php:271 msgid "Color 2" msgstr "Renk 2" #: inc/wpcom-colors.php:219 msgid "Color 1" msgstr "Renk 1" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunmadı" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:50 #: template-parts/content-audio.php:46 #: template-parts/content-gallery.php:48 #: template-parts/content-image.php:61 #: template-parts/content-link.php:45 #: template-parts/content-page.php:44 #: template-parts/content-quote.php:45 #: template-parts/content-single.php:34 #: template-parts/content-status.php:55 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "%s Yazısını Düzenle" #: template-parts/content-aside.php:35 #: template-parts/content-link.php:30 #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-quote.php:26 #: template-parts/content-single.php:54 #: template-parts/content-status.php:40 #: template-parts/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:30 #: template-parts/content-image.php:13 #: template-parts/content-link.php:25 #: template-parts/content-quote.php:21 #: template-parts/content-single.php:49 #: template-parts/content-status.php:35 #: template-parts/content-video.php:12 #: template-parts/content.php:56 msgid "Continue reading %s " msgstr "Okumaya devam et %s " #: template-parts/author-bio.php:16 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Featured" msgstr "Öne çıkan" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Next Post" msgstr "Sonraki Yazı" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Previous Post" msgstr "Önceki Yazı" #: inc/template-tags.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: inc/template-tags.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum bırakın" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Tagged:" msgstr "Etiketlendi:" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Posted in" msgstr "Yazı kategorisi:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:80 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s tarafından" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Gönderi tarihi %s" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:267 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:171 msgid "Footer" msgstr "Alt Kısım" #: functions.php:161 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:103 msgid "Header Menu" msgstr "Üst Bölüm Menüsü" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:31 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni yorumlar" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Eski yorumlar" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:51 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."